ЦитироватьВот современные греки даже Гомера читают в новогреческом произношении, без всяких там дифтонгов, долгот и придыханий, и не заморачиваются по этому поводу.
Цитата: Dana от ноября 18, 2009, 23:03
Эх, почему европейцы ориентируются на классическое аттическое произношение? Вот современные греки даже Гомера читают в новогреческом произношении, без всяких там дифтонгов, долгот и придыханий, и не заморачиваются по этому поводу.
Цитата: W.S. Allen Vox Latina
...why should we concern ourselves with the pronunciatioin of a dead language? ... it may reasonably be held that it is desirable to seek an appreciation of Latin literature, and that such literature was based on a living language. Moreover, much of early literature, and poetry in particular, was orally composed and was intended to be spoken and heard rather than written and seen. If, therefore, we are to try and appreciate an author's full intentions, including the phonetic texture of his work, we must put ourselves as nearly as possible in the position of the native speaker and hearer of his day. Otherwise, however full our grammatical and lexical understanding of the work, we shall still be missing an important element of the contemporary experience... It is said that Burke used to read French poetry as if it were English; when one considers the vowel harmonies of a line like Hugo's `Un frais parfum sortait des touffles d'asphodèle', one can only conclude that his appreciation must have been minimal!
Цитата: kiryll от ноября 18, 2009, 21:34Да. Там даже текст есть.
Точно?
Цитата: kiryll от ноября 18, 2009, 19:24
Ну, афразийских на форуме нет
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 19.