Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор grgr
 - апреля 30, 2005, 13:25
rezia,

ЦитироватьДа ладно Вам

увы! никаких " :) " , а сплошные " :(  :(  :( "

всю степень моей НЕподготовленности проясняет простой ... кхм ... факт: я думал, что OED  - это ник! :o

вот такт ... эээ ... так. :dunno:

PS
спасибо! :roll:
Автор Rezia
 - апреля 30, 2005, 12:59
Цитата: RawonaM
Цитата: OED3. A film or a theatrical piece (not opera or operetta) of which music is an essential element.
  1938 Chatelaine Jan. 50/2 You can guess what it's about without my telling you—it's a musical.
Вот это. OED - Oxford English Dictionary.
Цитата: grgrУж извините ... НЕдоходчивый я ... :(
Да ладно Вам :).
Автор grgr
 - апреля 30, 2005, 12:09
rezia,

спасибо! :roll:

ЦитироватьOxford English Dictionary и дает 1938, как РавонаМ указал выше. В этом словаре обычно приводят первый случай употребления.

Вы имеете ввиду вот это?

ЦитироватьБыло a musical film/movie, затем вторую часть отбросили

Уж извините ... НЕдоходчивый я ... :(
Автор Rezia
 - апреля 30, 2005, 11:33
Цитата: grgr
1) сначала Webster 1913 г., в котором  'musical' всё ещё 'adj'

Ну вот. Oxford English Dictionary и дает 1938, как РавонаМ указал выше. В этом словаре обычно приводят первый случай употребления.
Автор grgr
 - апреля 30, 2005, 08:32
rezia,

Спасибо!  :_1_05

rezia, RawonaM,

"нарыл кое-что"  :yes:

1) сначала Webster 1913 г., в котором  'musical' всё ещё 'adj'

2) а потом - вот это:

http://encyclopedia.laborlawtalk.com/Musical

ЦитироватьThe first production to most resemble the musical as we know it today - a complete integration of book and score - was Show Boat, which premiered on December 27, 1927 at the Ziegfeld Theater in New York. Up to this point, Florenz Ziegfeld had been known for his spectacular song-and-dance revues featuring extravagant sets and elaborate costumes, but there was no common theme tying the various numbers together. Show Boat, with a book and lyrics adapted from Edna Ferber's novel by Oscar Hammerstein II and P. G. Wodehouse and music by Jerome Kern, presented a new concept that was embraced by audiences immediately. Despite some of its startling themes - miscegenation among them - the original production ran a total of 572 performances.

rezia,

ЦитироватьА Вы хотели бы, чтобы было musical-hall, видимо.

ни бозе мой! нам правду подавай! :roll:

просто "ляпнул" я в разговоре с профессиональным музыковедом, что жившие в штатах композиторы X и Y в 30-ые годы писали "оперетты", а не "мюзиклы", и - призадумался...

т.е. де-факто я на ... 99.9% прав! но де-юре? :dunno:

опера, оперетта, водевиль, мюзик-холл - все имеют ... эээ ... достаточно "чёткие" определения.

а мюзикл?  ;--)
Автор Rezia
 - апреля 30, 2005, 00:22
Цитата: grgr

вот только что делать с  мюзик-холлом ... :dunno:
А Вы хотели бы, чтобы было musical-hall, видимо.

Однако же "дом музыки". Отношения между объектом и его назначением , как в "reception hall".
Насколько я знаю, это до сих пор спорный вопрос.
Либо это прилагательное по конверсии образованное от существительного. Либо это существительное выступающее в аттрибутивной функции.
В лексикологии данную проблему называют "stone wall combinations".
Автор RawonaM
 - апреля 30, 2005, 00:13
Цитата: reziahttp://dictionary.reference.com/search?q=musical
Здесь написано, что есть и архаичная форма musicale.
По-моему, там написано, что у слова musical есть устаревшее значение 'a musicale', т.е. 'музыкальная вечеринка', но к значению 1 это отношения не имеет.
Автор Rezia
 - апреля 29, 2005, 23:58
http://dictionary.reference.com/search?q=musical
Здесь написано, что есть и архаичная форма musicale.
http://www.etymonline.com/index.php?search=musical&searchmode=none
А здесь написано, что
musicale (from 1872) - это сокращение от французского "музыкальный вечер" - soirée musicale.
Автор RawonaM
 - апреля 29, 2005, 14:57
Цитата: grgrменя, лингвоНЕвежду  , не покидает ощущение ... эээ ... "прилагательного происхождения" термина  :
Так и есть, мне кажется. Было a musical film/movie, затем вторую часть отбросили (эллипсис).
Автор grgr
 - апреля 29, 2005, 13:33
Цитата: RawonaMВидимо он и появился в тридцатые года. Chatelaine — это канадский женский журнал.

дважды "почти" соседу :yes: (-дке? 8-) ) одно почтительное "тода раба"! :roll:

зы
меня, лингвоНЕвежду :( ,  не покидает ощущение ... эээ ...  "прилагательного происхождения" термина :o  :

музыкальный фильм
музыкальное ревю

имхо, замечательно вписываются именно в середину 30х.

вот только что делать с  мюзик-холлом ... :dunno: