Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор agrammatos
 - октября 18, 2009, 11:40
Цитата: Dana от октября 18, 2009, 06:36
Цитата: agrammatos от октября 18, 2009, 01:56Ut et mors nōs iungeret
Ut здесь странно выглядит... Может ли оно вообще употребляться в значении "до тех пор, как..."?  :???
Вы правы, союз ut здесь неуместен. Но я не предлагал перевода, а просто привёл цитату, так как хотел обратить внимание, что на мой взгляд, уместнее было бы использовать глагол iungere, а не глагол ūnīre
Автор Dana
 - октября 18, 2009, 06:36
Avēte!  :)

Цитата: agrammatos от октября 18, 2009, 01:56
Ut et mors nōs iungeret

Ut здесь странно выглядит... Может ли оно вообще употребляться в значении "до тех пор, как..."?  :???
Автор agrammatos
 - октября 18, 2009, 01:56
Ut et mors nōs iungeret
Magis quam disiungeret.
FONS Petrus Abaelardus Hymni et Sequentiae
Автор Квас
 - октября 17, 2009, 22:35
Avē, Dana! :)

Цитата: Dana от октября 17, 2009, 21:50
Donec mors nōs unīverit.

Adsunt etiamnunc duae vōcālēs longae abs tē nōn signātae, scīlicet Ū et Ō in dōnec. ;)
Автор Conservator
 - октября 17, 2009, 22:02
Dana, с возвращением!
Автор Dana
 - октября 17, 2009, 21:50
Donec mors nōs unīverit.
Автор Amaterasu
 - октября 16, 2009, 06:54
Помогите перевести на латынь фразу "пока смерть не соединит  нас"
Переделанный вариант фразы "пока смерть не разлучит нас". Спасибо.