Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Damaskin
 - октября 17, 2009, 15:59
Да там все спокойно скачивается и носится с собой.
Автор Leo
 - октября 17, 2009, 15:41
Вот спасибо, замечательные образцы !! А так чтобы загрузить и носить с собой наверно нету ?
Автор Damaskin
 - октября 17, 2009, 14:24
Еще интересная ссылка http://merelana.livejournal.com/tag/Польская+поэзия

Здесь можно найти (на первой же странице) стихи кашубских поэтов с русским поэтическим переводом. Ян Карновский, Александр Майковский, Леон Хейке.
Автор Damaskin
 - октября 17, 2009, 14:21
Понятно, спасибо.
Но, в принципе, со знанием польского для изучения кашубского наверное достаточно текстов и грамматики. Ну и словарей.
Автор lehoslav
 - октября 17, 2009, 14:19
Цитата: Damaskin от октября 17, 2009, 14:10
Спасибо за замечание.
Не за что :) Я сам в начале хотел им пользоваться, но после нескольких страниц понял, что это дело бессмысленное и потенциально вредное :)

Цитата: Damaskin от октября 17, 2009, 14:10
А учебником на wiki можно пользоваться?
Насколько помню, там все в порядке. Жалко, что этот учебник не окончен, шесть уроков это маловато :(
Автор Damaskin
 - октября 17, 2009, 14:10
Цитата: lehoslav от октября 17, 2009, 14:06
Цитата: Damaskin от октября 17, 2009, 14:03
<a href=http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/238/26/>Учебник кашубского языка</a>

Внимание! Учебник сам по себе неплохой, но в электронной версии много опечаток, а некоторые кашубские буквы (или точнее сказать диакритики) вообще во всем тексте не отражены (большей части из их автоматически восстановить нельзя). Так что, к сожалению, лучше им не пользоваться.

Спасибо за замечание. А учебником на wiki можно пользоваться?
Автор lehoslav
 - октября 17, 2009, 14:06
Цитата: Damaskin от октября 17, 2009, 14:03
<a href=http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/238/26/>Учебник кашубского языка</a>

Внимание! Учебник сам по себе неплохой, но в электронной версии много опечаток, а некоторые кашубские буквы (или точнее сказать диакритики) вообще во всем тексте не отражены (большей части из их автоматически восстановить нельзя). Так что, к сожалению, лучше им не пользоваться.
Автор Damaskin
 - октября 17, 2009, 14:03
Ну вот из моей коллекции ссылок. Извините, что в таком формате, долго исправлять.

<a href=http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/238/26/>Учебник кашубского языка</a>
<a href=http://www.cassubia-dictionary.com/>Онлайновый словарь кашубского языка</a>
<a href=http://zymk.net/>Молодая кашубская литература</a>
<a href=http://www.biblioteka.wejherowo.pl/dlibra/dlibra/docmetadata?id=2799&from=&dirids=1> Lorentz, Friedrich "Kaschubische grammatik" (1919)</a>
<a href=http://www.biblioteka.wejherowo.pl/dlibra/dlibra/docmetadata?id=2942&from=&dirids=1> Breza, Edward, Treder, Jerzy  "Gramatyka kaszubska : zarys popularny" (1981)</a>
<a href=http://www.biblioteka.wejherowo.pl/dlibra/dlibra/docmetadata?id=2740&from=&dirids=1> Cenóva Florjan  "Zarés do grammatiki Kasébsko-Słovjanskjé Móvé" (1879)</a>
<a href=http://www.radiokaszebe.pl>Кашубское радио в интернете</a>
<a href=http://tyras.sweb.cz/kasz/mowa.html>Информация о фонетике кашубского</a>
<a href=http://tyras.sweb.cz/kasz/slow-kasz.htm>Краткий кашубско-польско-чешский словарь</a>
<a href=http://tyras.sweb.cz/kasz/lit.html>Литература на кашубском</a>
<a href=http://univ.gda.pl/~literat/remus/index.htm>Alexander Majkowski. ŻËCÉ I PRZIGODÉ REMUSA (роман классика кашубской литературы)</a>
<a href=http://www.naszekaszuby.pl/modules/skany/viewcat.php?cid=5>Сканы кашубско-польского словаря</a>
<a href=http://pl.wikibooks.org/wiki/Kaszubski/Podstawy>Начальный учебник кашубского</a>
<a href=http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/7/26/>О фразеологии кашубского языка</a>
<a href=http://209.85.129.132/search?q=cache:ZWLiWNI5UAoJ:www.verbasacra.pl/kaszuby_2005.doc+ojcze+nasz+kaszubski&hl=pl&ct=clnk&cd=33&gl=pl>Старейшие библейские тексты на кашубском</a>
Автор Leo
 - октября 17, 2009, 13:54
Цитата: lehoslav от октября 17, 2009, 13:49
Цитата: Leo от октября 17, 2009, 13:36
Кстати, известны и доступны какие-либо пособия по кашубскому кроме букваря ?
Доступны где? В книжном магазине, в библиотеке, в сети?

Доступны таким образом, чтобы за ними не пришлось катить в Кашубию.  :) Хотя в Гданьске я ничего не нашёл на эту тему - правда позже я узнал, что это не совсем и Кашубия.
Автор lehoslav
 - октября 17, 2009, 13:49
Цитата: Leo от октября 17, 2009, 13:36
Кстати, известны и доступны какие-либо пособия по кашубскому кроме букваря ?
Доступны где? В книжном магазине, в библиотеке, в сети?