Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Freeyyaa
 - октября 14, 2009, 18:34
Помогите перевести с французского на русский фразу:
Je n'ai pas foi à la fatalité de ces révolutions. C'est réduire en systeme le découragement ou je gémis de voir que nous sommes tombés. Tout périt, ;es états eux-mêmes, je le saisÉ mais je ne crois point que la nature leur ait tracé le cercle de leur existence
Мой вариант перевода:

Я не верю в неизбежность абсолютных перемен. Надо верить в лучшее, хотя я, например,  страдаю от того, что вижу, в какую пропасть упала страна. Всё приходит к концу, даже сами государства, я знаю это, но совсем не считаю, что природа очертила им круг существования.