Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ivanovgoga
 - Сегодня в 14:38
Цитата: Алексей Гринь от марта 28, 2009, 17:46
Цитата: "Elik" от Слово элоhим - это множественное число от слова элоаh, сугубо мужского рода. Означает оно "Бог".
Это нормально, когда множественное число обозначает единственное? Слышал, это рудименты бывшей политеистичности религии евреев, это так?

Не знаю, как в семитских, но в картвельских есть фактически полная калька Элохим - ღვთაება "гхвтаеба"  (Бог, но во множественном числе), в современном грузинском переводится как "божество" (языческое)
Автор mnashe
 - Вчера в 15:23
Не знаю, надо искать...
Автор Гетманский
 - Вчера в 11:13
Цитата: mnashe от мая  6, 2017, 22:49
Цитата: TestamentumTartarum от мая  5, 2017, 13:43О, с сужением -aj в j (-æj в -ij) встречался, а обратное расширение впервые вижу
Хотя Звёздыч уже ответил, я всё же дополню, чтобы исключить ошибочное понимание.
Это не фонетический переход, а смешение парадигм. Всегда, во всех случаях st. constr. и st. pronom. во множественном числе мужского рода в библейском (и вплоть до современного) иврите происходит от соответствующих форм двойственного числа, а не множественного.

Менаше, у меня вопрос: как произносится слово אלהים у самаритян?
Автор TestamentumTartarum
 - мая 6, 2017, 23:12
Цитата: mnashe от мая  6, 2017, 22:49
Цитата: TestamentumTartarum от мая  5, 2017, 13:43
О, с сужением -aj в j (-æj в -ij) встречался, а обратное расширение впервые вижу
Хотя Звёздыч уже ответил, я всё же дополню, чтобы исключить ошибочное понимание.
Это не фонетический переход, а смешение парадигм. Всегда, во всех случаях st. constr. и st. pronom. во множественном числе мужского рода в библейском (и вплоть до современного) иврите происходит от соответствующих форм двойственного числа, а не множественного.
:)
Да, примерно понял ещё в предыдущем объяснении, но вы точно сформулировали то, что я понял - смешение парадигм.
Спасибо обоим  :)
Автор mnashe
 - мая 6, 2017, 22:49
Цитата: TestamentumTartarum от мая  5, 2017, 13:43
О, с сужением -aj в j (-æj в -ij) встречался, а обратное расширение впервые вижу
Хотя Звёздыч уже ответил, я всё же дополню, чтобы исключить ошибочное понимание.
Это не фонетический переход, а смешение парадигм. Всегда, во всех случаях st. constr. и st. pronom. во множественном числе мужского рода в библейском (и вплоть до современного) иврите происходит от соответствующих форм двойственного числа, а не множественного.
Автор Гетманский
 - мая 5, 2017, 15:05
Цитата: Neeraj от мая  5, 2017, 14:47
Цитата: Гетманский от мая  5, 2017, 13:08
https://islamqa.info/ru/606
Опять богословие.. хотелось бы почитать чисто лингвистическое описание с примерами...

С этим не ко мне, арабским не владею. То есть стих: בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ (Быт. 1:1) надо переводить как: "В начале сотворил боги небо и землю"?
Автор Neeraj
 - мая 5, 2017, 14:47
Цитата: Гетманский от мая  5, 2017, 13:08
https://islamqa.info/ru/606
Опять богословие.. хотелось бы почитать чисто лингвистическое описание с примерами...
Автор Binu_Kabkabima
 - мая 5, 2017, 14:15
Цитата: TestamentumTartarum от мая  5, 2017, 13:43
Цитата: Binu_Kabkabima от мая  5, 2017, 11:45
у моей теории один минус. Если гипотеза верна, то как объяснить st.cstr. ʾělōhē  не иначе, как от *ʾilōhay (< *ʾilāhī)
О, с сужением -aj в j (-æj в -ij) встречался, а обратное расширение впервые вижу  :)
мн.ч. ʾělōhē - "боги" преобразовано на основе сопряженной формы двойственного числа *ʾilōhay, а от **ʾilōhī в др.-евр. должно было получится **ʾělōhī,
Автор TestamentumTartarum
 - мая 5, 2017, 13:43
Цитата: Binu_Kabkabima от мая  5, 2017, 11:45
Цитата: SolidCode от мая  5, 2017, 11:16
Если предположить звательную форму у слова "Элохим", то как объяснить значительно более широкое употребление формы мн.ч. обоих родов в целом ряде иных случаев? Вот слово "бегемот" - это тоже звательное? А слова "хаййим", "маргэлот", "цавварим"?
у моей теории один минус. Если гипотеза верна, то как объяснить st.cstr. ʾělōhē  не иначе, как от *ʾilōhay (< *ʾilāhī)
О, с сужением -aj в j (-æj в -ij) встречался, а обратное расширение впервые вижу  :)

Автор Гетманский
 - мая 5, 2017, 13:08
Цитата: Neeraj от мая  4, 2017, 19:04
На мой взгляд, с лингвистической точки зрения, это притянуто за уши.
Не принято у семитов выражать почтительность формами множ.ч. Показательно, что ни в арабском, ни даже в современном иврите не выработались вежливые формы = формам множ.ч, подобно тем что есть в индоевропейских.

https://islamqa.info/ru/606