Цитата: kemerover от февраля 25, 2025, 13:27А, ну такого не было, количество в Изборнике Святослава толкуется какЦитата: bvs от февраля 24, 2025, 18:47Что именно выглядит сомнительно?Последовательное разделение «число» и «количество» для исчисляемых/неисчисляемых имён собственных со времён старославянских переводов до современного русского языка.
ЦитироватьКоличьство убо есть сама та мѣра мѣряштия и чьтуштия, колико же еже подъ чисменьмь и мѣрою подъложить, рекъше мѣримая и чьтомая. Количьства же ова суть разлучяема, ова же съдрьжима. Разлучаемая же суть яже ся отъ себе разлучають, якоже се три десяти камыкъ или о десяти фуникий: та бо разлучена суть отъ себе и чьтома наричуться, аште не мальствомь и множъствъ<м> мѣрима будуть спудъмь[39] или инѣмь тацѣмьжде, акы пшеница и прокое. Съдрьжаштая же ся, егда есть мѣримое, якоже се едино дрѣво обрѣтаеться дъвою локѣту или трии локътъ, или камыкъ, или чьто такыихъ, и едино сы мѣриться, да сего дѣля наричеться съдрьжимая мѣра.
ЦитироватьКоличество есть мера <и число>, измеряющие и исчисляющие, а величина — подлежащее числу и мере, т. е. измеряемое и исчисляемое. Из величин же одни делимы, а другие непрерывны. Делимые — это отделяемые друг от друга, как тридцать камней или десять фиников, ибо они отделимы друг от друга и называются исчислимыми, если только по причине малости и множества не будут измеряемы сосудом или чем-то в этом роде, как пшеница и тому подобное. Непрерывное же — это когда измеряемое является единым подобно единому дереву, которое оказывается длиной в два или три локтя, или же камню, или чему-то в этом роде, что измеряется как единое, и потому говорится о величине измеряемого.Перевод не вполне ясен, но исходя из древнерусского текста очевидно, что количьство соединяло в себе оба значения - и делимое, и неделимое.
Цитата: bvs от февраля 24, 2025, 18:47Что именно выглядит сомнительно?Последовательное разделение «число» и «количество» для исчисляемых/неисчисляемых имён собственных со времён старославянских переводов до современного русского языка.
Цитата: kemerover от февраля 24, 2025, 17:30Что именно выглядит сомнительно?Цитата: Bhudh от февраля 24, 2025, 13:15Когда на Руси появились старославянские переводы научных и философских текстов, в которых и появилась калька количьство < (лат. quantitas <) греч. ποσότης.И где про это прочитать? Выглядит как-то сомнительно.
Цитата: Bhudh от февраля 24, 2025, 13:15Когда на Руси появились старославянские переводы научных и философских текстов, в которых и появилась калька количьство < (лат. quantitas <) греч. ποσότης.И где про это прочитать? Выглядит как-то сомнительно.
Страница создана за 0.023 сек. Запросов: 19.