Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Чайник777
 - сентября 18, 2024, 13:22
Цитата: DarkMax2 от сентября 16, 2024, 20:00Нещодавно побачив у Твіттері "тімледі". Тимлід-жінка неіронічно себе так називала.
Почему-то кажется что у англоговорящих это может вызывать не самые хорошие ассоциации, сравните: dinner lady, garbage lady, vs a lady doctor. То есть если вы хотите подчеркнуть пол то правильно сказать a lady team leader а если вы говорите Тим лейди то у вас получается какая-то тётя для обслуживания команды  :D
Автор Чайник777
 - сентября 18, 2024, 13:16
Цитата: Un Ospite от сентября 18, 2024, 00:59Я мав в інституті пані викладач, яка казала "Я не инженерка-строительница, а инженер-строитель!". Причому доволі молода, десь в районі 35.
ну тут к сожалению, действует логика что феминитив воспринимается как что-то негативное, и человек говорит "я не какая-то там баба-тоже-человек, у меня профессия есть!"
Автор Un Ospite
 - сентября 18, 2024, 00:59
Я мав в інституті пані викладач, яка казала "Я не инженерка-строительница, а инженер-строитель!". Причому доволі молода, десь в районі 35.
Автор Python
 - сентября 18, 2024, 00:20
Цитата: bvs от сентября 17, 2024, 23:52Я думаю, в тех, языках где феминитивы традиционно употребляются, феминистки будут их употребление считать сексизмом. А где не употребляются - наоборот.
Так і самі ці феміністичні зміни стають традиціями. В українській мові (та і в російській) фемінітиви до революції були, а «заслужений учитель Петренко Марія Іванівна» — це вже радянське нововведення, пов'язане з жіночою емансипацією (той же фемінізм, тільки радянський). Через сотню років уже було безліч жіночих професій без фемінітивного варіанту назви, а навіть там, де фемінітиви виникли ще до революції, в офіційних документах їх традиційно замінювали чоловічими варіантами — отже, тепер феміністки борються з цією традицією. Думаю, ще через сотню років феміністки знайдуть ознаки дискримінації у фемінітивах, насаджуваних феміністками в наші дні, які тоді вже стануть традиційними й нікому не різатимуть слух.
Автор bvs
 - сентября 17, 2024, 23:52
Цитата: Python от сентября 17, 2024, 21:06
Цитата: bvs от сентября 17, 2024, 20:01Интересно кстати, что в некоторых языках наоборот использование феминитивов профессий считается сексизмом.
В СРСР з фемінітивами боролись, щоб показати рівноправність жінок з чоловіками. Сучасні феміністи та феміністки з цією ж метою фемінітиви насаджують. Очевидно, наступна хвиля фемінізму знов боротиметься з фемінітивами.
Я думаю, в тех, языках где феминитивы традиционно употребляются, феминистки будут их употребление считать сексизмом. А где не употребляются - наоборот. Важно сделать свой сленг, чтобы сразу различать "своих".
Автор Python
 - сентября 17, 2024, 22:03
Цитата: Un Ospite от сентября 17, 2024, 21:45А прізвища на -ська? Якусь умовну Войцехівську куди подіти?
Можна зробити модне невідмінюване прізвище на -скі — за зразком американських поляків.
Цитата: Un Ospite от сентября 17, 2024, 21:45А з Івановою або Петровою що робити? Примусово деколонізувати їх в Іва́нів і Пе́трів?
Як варіант. Щоправда, прізвища на -ів та -ов у наш час намагаються не змішувати, тому, мабуть, теж придумають щось екзотичне назразок Іванофф чи Петрофф.
Автор Un Ospite
 - сентября 17, 2024, 21:45
Цитата: Python от сентября 17, 2024, 21:06самі вони не хотіли б носити фемінітивні прізвища (історичні Петренчиха чи Петренківна замість сучасного Петренко)

А з Івановою або Петровою що робити? Примусово деколонізувати їх в Іва́нів і Пе́трів? А прізвища на -ська? Якусь умовну Войцехівську куди подіти?
Автор Python
 - сентября 17, 2024, 21:06
Цитата: bvs от сентября 17, 2024, 20:01Интересно кстати, что в некоторых языках наоборот использование феминитивов профессий считается сексизмом.
В СРСР з фемінітивами боролись, щоб показати рівноправність жінок з чоловіками. Сучасні феміністи та феміністки з цією ж метою фемінітиви насаджують. Очевидно, наступна хвиля фемінізму знов боротиметься з фемінітивами.

Схоже, що фемінітиви у власних іменах сприймаються як ознака дискримінації завжди. Так, хоч сучасні українські феміністки й борються за використання фемінітивних назв професій, самі вони не хотіли б носити фемінітивні прізвища (історичні Петренчиха чи Петренківна замість сучасного Петренко). У Чехії ж, де фемінітиви в прізвищах є традиційними й використання їх ніколи не переривалось, феміністки їх намагаються позбутися.
Автор bvs
 - сентября 17, 2024, 20:01
Цитата: Python от сентября 17, 2024, 15:35В англійській мові фемінітиви від професій переважно не використовуються,
В языке без родов существительных это не удивляет. Интересно кстати, что в некоторых языках наоборот использование феминитивов профессий считается сексизмом.
Автор Un Ospite
 - сентября 17, 2024, 19:29
Цитата: Bhudh от сентября 16, 2024, 23:24Латинский феминитивный суффикс -issa довольно позднего происхождения.

Так он давно освоенный. Mister - mistress, waiter - waitress, actor - actress.

Цитата: Bhudh от сентября 16, 2024, 21:27teamlady — это феминитив от teamlord

От team lad  ;D