Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mrshch
 - июня 16, 2024, 16:07
Цитата: gasyoun от июля  9, 2005, 00:23Вот мне, лично, обидно, что в акад. словарях обходят такую насущную часть лексики - надо это восполнить. Вот, думаю это не секрет для тех, кто искал, но вот например глагол "ёбать" имеет весьма однозначную параллель в санскрите - "yabh", если память не изменяет. Ну или "pard", или "pra-srāva" - понятно, к чему восходят?
Фасмер не избегал этих слов, просто советская цензура обрезала перевод.
Автор gasyoun
 - июля 9, 2005, 00:23
Вот мне, лично, обидно, что в акад. словарях обходят такую насущную часть лексики - надо это восполнить. Вот, думаю это не секрет для тех, кто искал, но вот например глагол "ёбать" имеет весьма однозначную параллель в санскрите - "yabh", если память не изменяет. Ну или "pard", или "pra-srāva" - понятно, к чему восходят?