Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Den34
 - июня 13, 2024, 15:16
Да, в 1924 году башкирская арабица действительно отличалась от татарской арабицы. Несмотря на общие черты и использование арабского алфавита, были определенные различия в системе письма, которые отражали фонетические особенности башкирского и татарского языков.

### Основные отличия:

1. **Фонетические особенности:**
   - Башкирский язык имеет звуки, которые отсутствуют в татарском языке, и наоборот. Это влияло на количество и типы букв, используемых в арабице для передачи этих звуков.
   - Например, для передачи специфических башкирских звуков использовались дополнительные знаки или модифицированные буквы.

2. **Орфографические различия:**
   - Существовали различия в правилах написания определенных слов и грамматических форм, что также отражало фонетические и морфологические особенности каждого языка.

3. **Диалектные вариации:**
   - Варианты арабицы могли различаться в зависимости от конкретного диалекта, использованного в той или иной области Башкортостана или Татарстана.

### Примеры специфических отличий:

- Для передачи звука [ɤ] в башкирском языке могли использоваться буквы, отличные от тех, что использовались для похожих звуков в татарском языке.
- В татарском языке была специфическая передача звуков [ә], [ө], [ү], которые также имели свои уникальные обозначения в арабице.

Эти различия показывают, что, несмотря на общую основу, системы письма были адаптированы к особенностям каждого языка.
Автор ‌tacriqt
 - апреля 22, 2024, 23:01
Может, там ещё и -ы приписано, но этого не видать.
Автор ‌tacriqt
 - апреля 22, 2024, 22:58
ЦитироватьЭто тоже про последнее слово в первой строчке?
— Да, конечно. Тогда может быть вообще Вождь башкирской бедноты-герой (т.е., лев) =башҡорт ярлыларның юлбашсы(?һы)-арыҫлан.

Автор Red Khan
 - апреля 22, 2024, 22:22
Цитата: Боровик от апреля 18, 2024, 07:32Сравните падеж этого юлбашсыларынан и вождю. И увидите свою ошибку.
Да, что-то не то, но подумал может какая-то особенность башкирского.

Цитата: ‌tacriqt от апреля 22, 2024, 07:38Ещё вариант — ئارهان (?арыһан), но лучше всего — ئارثل‍ـان (арыҫлан).
Это тоже про последнее слово в первой строчке?


То есть на данный момент имеем:
ЦитироватьБашҡорт ярлыларның юлбашсы ???
Шәһидкә мәңгелек хатирә

ЦитироватьВождю башкирской бедноты ???? Шагиту вечная память

Если тут правильно, то так и передам. Спасибо огромное ещё раз!
Автор ‌tacriqt
 - апреля 22, 2024, 07:38
Ещё вариант — ئارهان (?арыһан), но лучше всего — ئارثل‍ـان (арыҫлан).
Автор Upliner
 - апреля 19, 2024, 11:52
Цитата: Боровик от апреля 19, 2024, 07:46Это ошибка или целенаправленная акция?
Давно известная ошибка.
Автор Боровик
 - апреля 19, 2024, 07:46
Перед продолжением дискуссии спрошу: почему мои сообщения публикуются под чужим ником? Это ошибка или целенаправленная акция?
У меня и так доверие к форуму близко к нулю. Желания участвовать это не добавляет.
Автор ‌tacriqt
 - апреля 18, 2024, 15:10
ЦитироватьСильно сомневаюсь в вашем прочтении этого слова. Вероятно, там два слова, не одно
— Так все сомневаются. Что имеем?
یارىىاى‍ﹳ ,دارىىاى‍ﹳ, ئارىىاى‍ﹳ (либо داوىىاى‍ﹳ, 
ئاوىىاى‍ﹳ
یاوىىاى‍ﹳ). Если перед ا не س‍ﹳ или что-то ещё. Выбор богатый. А ещё и точки не видно.
Автор Боровик
 - апреля 18, 2024, 07:32
Цитата: Red Khan от апреля 17, 2024, 23:30
ЦитироватьБашҡорт ярлыларның юлбашсыҙарынан
Шәһидкә мәңгелек хатирә

Перевод
ЦитироватьВождю башкирской бедноты Шагиту вечная память
Сравните падеж этого юлбашсыларынан и вождю. И увидите свою ошибку.
Автор Боровик
 - апреля 18, 2024, 07:24
Цитата: ‌tacriqt от апреля 10, 2024, 23:54Последняя надпись в верхней строчке может теоретически быть *юлбашсыҙарынан вместо нормативной юлбашсыларынан (если -ҙ- вариант распространялся не только на й, но и на и/ы).
Нет, не распространялся.
Сильно сомневаюсь в вашем прочтении этого слова. Вероятно, там два слова, не одно