Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Teimuraz
 - июня 12, 2024, 21:35
Цитата: Kopatych от июня 12, 2024, 13:34По-моему, конструкция "хорош + инфинитив" по природе схожа с "горазд + инфинитив". "Ну ты горазд болтать" = "Ну ты хорош болтать" > "Прекращай болтать". Кстати, есть украинское "гаразд" в схожем значении "хорошо, ладно".
Хорош это от выражения (ладно) будет , будет (тебе) БОЛТАТЬ
Автор Kopatych
 - июня 12, 2024, 13:34
По-моему, конструкция "хорош + инфинитив" по природе схожа с "горазд + инфинитив". "Ну ты горазд болтать" = "Ну ты хорош болтать" > "Прекращай болтать". Кстати, есть украинское "гаразд" в схожем значении "хорошо, ладно".
Автор kani1
 - июня 12, 2024, 12:58
А может так: хорош же ты трындеть (но лучше б заткнулся) > хорош трындеть
Автор злой
 - июня 12, 2024, 04:25
Цитата: Dragon27 от июня 11, 2024, 21:39
Цитата: злой от июня 10, 2024, 22:35В английском в этом же значении есть куда менее понятный для меня оборот "that will do".
Ну можно точно так же придумать всякие переходы. Do может иметь значение "сделать, совершить что-то успешно" и семантически переходит в "достигнуть удовлетворительной степени" и в "быть удовлетворительным/достаточным".

Да, когда присмотрелся, увидел, что "that will do" довольно похоже на "хорош". Просто впервые это выражение я увидел в контексте, где один человек резко "одёрнул" другого этой фразой - дескать, "хватит". И я тогда ломал голову, причём здесь "that will do". Если бы не Swet_lana с её темой, может я никогда бы и не понял :)
Автор Dragon27
 - июня 11, 2024, 21:39
Цитата: злой от июня 10, 2024, 22:35В английском в этом же значении есть куда менее понятный для меня оборот "that will do".
Ну можно точно так же придумать всякие переходы. Do может иметь значение "сделать, совершить что-то успешно" и семантически переходит в "достигнуть удовлетворительной степени" и в "быть удовлетворительным/достаточным".
Автор злой
 - июня 10, 2024, 22:35
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2024, 20:53Откуда взялась странная конструкция: хорош + глагол

Хорош - хватит, достаточно (просторечное)

Когда, допустим, что-то наливают (например, в стакан :) ), говорят "хорош", в смысле "хорошо", "вот так в самый раз". Дальше уже этот "хорош" начинает жить собственной жизнью. По-моему, так.

В английском в этом же значении есть куда менее понятный для меня оборот "that will do".
Автор Долов
 - июня 10, 2024, 21:31
Слово «хватит» викликає припущення, що за словом «хорош» ховається татарський «куреш».
Автор Swet_lana
 - июня 10, 2024, 20:53
Откуда взялась странная конструкция: хорош + глагол

Хорош - хватит, достаточно (просторечное)