Цитата: Alexeev от июня 2, 2007, 05:21the links don't workЦитата: "Andrsy" от Нашёл в сети примеры говора смолян образца середины 20-го века (собрано студентами местного педагогического университета).У меня сложилось впечатление, что в этой статье были специально выбраны слова и фразы, имеющие сходство с белорусскими. Думаю, дабы доказать, что диалект Смоленщины - не русский! Намеренно, не приведён диалектологический текст целиком, а только маленькие отрывки! Это не серьёзно!
Предлагаю ознакомится с опубликованными в Интернете полными текстами бесед с носителями смоленского диалекта!
http://www.nffedorov.ru/dialect/str/str01.html - Починковский район.
http://www.nffedorov.ru/dialect/str/str02.html - Новодугинский район.
http://www.nffedorov.ru/dialect/str/str03.html - Руднянский район.
Там же можно послушать аудиозаписи речи информантов! Это желательно сделать, потому как сами тексты не всегда правильно передают фонетику!
На мой взгляд, то что представлено в этих текстах, - это русский язык, с белорусским, если и есть, что общего, то не очень много.
Из особенностей могу отметить - регулярное яканье, гхеканье, на месте "шч" слышится "шш", "р" - мягкое, "ч" в большинстве случаев тоже мягкое!
На конце глагола мужского рода прошедшего времени - "л", а не "ў".
Это ведь черты русского языка?
Помимо Смоленской области, на этом сайте есть и тексты из Почепского района Брянской области, а также из других регионов Южной России.
Почеп. район.
http://www.nffedorov.ru/dialect/str/str04.html
http://www.nffedorov.ru/dialect/str/str05.html
Так что очень интересный сайт - всем рекомендую!
Удивило наличие таких слов, как "бувало", "був", "коли" - прям как в украинском!Цитата: "омич" от Andrsy, а можно ссылку на источник?Хотя я и не Andrsy, но могу помочь!
Ловите ссылку - http://languages.miensk.com/Lang_Eu_As_Af/Indoeuropean/Belarusian/Articles/smalensk.htmЦитата: "Constantinopol" от У меня, кстати, родились ассоциации со старорязанским говоромОткуда вы владеете старорязанским говором? И откуда знаете, как конкретно говорили и как звучал говор ваших прабабушек? Вы что записывали их речь?
Цитата: Alexeev от июня 27, 2007, 03:01В этих говорах совершенно не улавливается "дзеканье", "цеканье", лексика практически полностью русская!
ЦитироватьНе обходилось и без курьёзов. Однажды по привычке войдя в дом, я произнес «Аваны!», а мне в ответ: «Здравствуй, мил человек!». И слышу: «Девка, принеси спиЦки!». А у меня невольно вырвалось: «А Цугунок со Штями в пеЦке ёсть?». «Откуда же ты знаешь по-нашенски?». Оказывается, жители этого села (Междугорка, Крапивинского районы) переселенцы из Смоленской области, Пречистенского района. А за время учебы в Смоленскои медицинском институте мы выезжали в разные районы области на уборку урожая, там-то и слышал уже этот говор.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 28, 2007, 08:22Цитата: Oleksij от мая 27, 2007, 22:59
Это русский язык.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 18, 2009, 14:18Ну вообще-то так оно и есть. Даже в Соединённом Королевстве.
Ой да, прямо-таки вижу цветение диалектов в Европе.
Цитата: Alexeev от июня 24, 2007, 15:37
Это авторский перевод и с белорусской орфографией. Где можно почитать сам оригинал?
Цитата: Alexeev от июня 28, 2007, 04:15Века до 14-го аканья вообще нигде не было. А про взрывной "г" - сказки методом высасывания из пальца.
А может смоленские говоры вообще изначально севернорусские? Ведь века до 15-го там было распространено "оканье" и взрывной "г".
Цитата: Constantinopol от мая 28, 2007, 21:10Расшифровываю как носитель:
Особенное и до сих пор необъяснимое для меня в старорязанских говорах -
три обозначения термина ладно :
онтас - в отношении мужского пола, рода...
балена, иногда баленас - в отношении женского...
аниться - в отношении среднего...
Страница создана за 0.098 сек. Запросов: 22.