Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Волод
 - декабря 3, 2023, 14:52
А що коли такий варіант?

«Здібні розколоти кам'яний горішок»

або

"3х3000"
Автор Волод
 - декабря 2, 2023, 22:33
Цитата: Rusiok от декабря  2, 2023, 21:39
Цитата: Волод от декабря  1, 2023, 20:11як Ви пропонуєте, цей термін в сенсі «пасіонарії», «арії»
Я пропоную не морочитися пересадженням криптоісторій Гумільова на український ґрунт. Злегка українізоване "люди довгої волі"  буде достатньо, щоби зрозуміти, з якої теорії це визначення.

Арестович переважно використовує куций термін «... длинная  воля»
І ліпить його не стільки до людей, скільки до держав і спільнот.
Автор DarkMax2
 - декабря 2, 2023, 22:23
Теорія, звісно, маячня, одначе саме поняття діяльної людини, палкого активіста описує цілком реальний типаж.
Але Гумільов поставив віз поперед кобили. Пасіонарій - серфер хвилі історичних подій. Серфер не творить хвилі.
Автор Rusiok
 - декабря 2, 2023, 21:39
Цитата: Волод от декабря  1, 2023, 20:11як Ви пропонуєте, цей термін в сенсі «пасіонарії», «арії»
Я пропоную не морочитися пересадженням криптоісторій Гумільова на український ґрунт. Злегка українізоване "люди довгої волі"  буде достатньо, щоби зрозуміти, з якої теорії це визначення.
Автор Волод
 - декабря 2, 2023, 17:28
Цитата: DarkMax2 от декабря  2, 2023, 12:59Чим Вам незмінні прагнення не українські?


Бо це калька чужого, а я хочу, щоб було власне.
Автор DarkMax2
 - декабря 2, 2023, 12:59
Чим Вам незмінні прагнення не українські? Можна ще сталі.
До речі, згадалися срачі довкола "сталого розвитку". Красивіше було б "неухильний".
Автор Волод
 - декабря 2, 2023, 10:03
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2023, 23:49Прикольно. У Арестовича вийшло випрозорити термін й зробити його органічним.

Але вони переважно використовують російський варіант без перекладу.

Тобто ця прозорість потребує знання російської мови і дотичністі до російської «культури».

А як прозоро передати цей сенс українською мовою, спираючись на українську культуру?

Автор DarkMax2
 - декабря 1, 2023, 23:49
Прикольно. У Арестовича вийшло випрозорити термін й зробити його органічним.
Автор Волод
 - декабря 1, 2023, 20:11
Пам'ятаю, що колись давно, коли я читав Гумільова, я сприйняв цей термін в сенсі «люди долгой свободы».

Сприймати, як Ви пропонуєте, цей термін в сенсі «пасіонарії», «арії» - це вже наднайгумільовщина.
Коли ми відкидаємо русо- гумільовщину то, що залишаємо?

Зараз Арестович і його шайка вживають цей термін в сенсі «люди незмінних прагнень».

Хотілось би не калькувати термін, для пояснення якого треба перекладати цілі томи з російської.
Автор Rusiok
 - декабря 1, 2023, 19:23
Цитата: Волод от декабря  1, 2023, 17:46Як краще українською перекласти «люди длинной воли»?
https://www.ar25.org/article/lyudy-dovgoyi-voli.html