Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Ольга Кирова
 - июля 16, 2023, 21:59
Из естественного финского  :)
Автор Yitzik
 - ноября 5, 2014, 10:07
Это всего лишь предположение. Ни одного текста в подтверждение пока не опубликовано.
Автор Luchik
 - ноября 4, 2014, 23:08
Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2014, 16:18
Так какой смысл и применение эльфинитива?
смысл этого падежа (дедатив) описан например тут:
http://wikibin.org/articles/dedative-case.html
Короче, это падеж высказующий тему или идеу связаной с чем-то. Аналог фраз типа "о, про, касаться"

Автор DarkMax2
 - ноября 4, 2014, 16:18
Так какой смысл и применение эльфинитива?
Автор engisdottir
 - января 7, 2012, 14:34
Про связи квеньи с финским статья одного финна есть. Правда, старая и не очень подробная:
http://www.sci.fi/~alboin/finn_que.htm#introduction
Автор Алексей Гринь
 - ноября 20, 2011, 18:48
Ну и ещё пара избранных этимологий — на этот раз германские тоже  (больше флудить не буду):

tehta (< *tekta) «пометка, знак, диакритика (на письме)», ср. прагерм. *taiknan «знак», голл. teken «знак»
sáva «сок», от нем. Saft и чеш. šťáva — тж.
selma (< þelma) «идея, стойкое желание» ("a fixed idea, will"), от греч. θέλημα «воля, желание»
massa, masta «хлеб, еда», mat- «есть»; от прагерм. *matiz «еда, мясо» (др.-в.-нем. maz, др.-англ. mete), тж. греч. μάζα «тесто, лепёшка, хлеб», μασάομαι «жевать, есть»
laiwa «больной»; вероятно, связано с лат. laevus, греч. λαιός (< *laiw-) «левый», по поводу значения ср. др.-англ. left, lyft «слабый» и совр. англ. left «левый»
Автор Yitzik
 - ноября 20, 2011, 13:31
Меня эта информация (о заимствованиях из гречневого) не пугает.
Любой автор конланга может быть абсолютно априорпен лишь в случае использования компьютерных программ - генераторов лексики. В любом другом случае подсознание выдает капитальные перлы, особенно если автор немножко полиглот (по себе знаю).
Главное, что в итоге получился весьма съедобный продукт. И многие лексемы, кстати, легко запоминаются именно потому, что что-то смутно напоминают.
Автор Алексей Гринь
 - ноября 20, 2011, 03:25
Насчёт спекуляции греки=эльфы раскрою суть получше: греческое Ἕλλην (особенно если знать, что придыхание часто появляется из бывшего начального σ-) довольно созвучно σελήνη «луна»; и по мифологии Толкина слово Elda «эльф» как раз образовано от elen «звезда». Не говоря уже о том, что и там, и там имеем начальный слог el-. Мне кажется, Толкин был именно этим вдохновлён.
Автор Алексей Гринь
 - ноября 20, 2011, 03:25
Продолжаю флудить, если не утомил...

Википедия:
ЦитироватьTolkien almost never borrowed words directly from real languages into Quenya
Ну-ну. Словарь греческого открыть не пробовали?

кв. mapa- «схватить, взять, захватить» vs. греч. (ἔ)μαπον «схватил», μάρπτω «хватаю»
кв. alta «большой» vs. лат. altus «высокий»
кв. velice «большой» (устарело к Властелину Колец) vs. рус. великий
кв. má «рука» vs. лат. manus «рука»
кв. pelecco «топор» vs. греч. πέλεκυς «топор»
кв. lapatte «заяц» vs. лат. lepus «заяц», греч. λαγώς «заяц»
кв. macil «меч» vs. др.-сакс. maki «меч» (+ смешано с mahta-)
кв. lis(s) «мёд» vs. греч. μέλισσα «мёд», с отчленёнными слогами
кв. nekte > nehte «мёд» vs. греч. νέκταρ «нектар»
кв. rocco «лошадь» напоминает сразу несколько вещей: нем. Ross, ПИЕ* marko- и греч. диал. ἵκκος, но это спекуляции
кв. huan (hun-) «собака» vs. нем. Hunde «собака» с вокализмом из греч. κύων (κύν-)  «собака»

Пока всё. Это я ещё только на букве I остановился :)
Автор Алексей Гринь
 - ноября 20, 2011, 02:11
Я ещё не весь словарь прошёл :)

кв. mahta «сражаться» vs. греч. μάχομαι «сражаться»
кв. úr «огонь» (наряду с nár) vs. греч. πῦρ «огонь»
кв. hat- «ринуться» vs. греч. ᾄττω «ринуться»

кв. larea «сочный, душистый, сдобный», lar «жир» vs. греч. λαρός «сочный, душистый, сдобный», λαρινός «жирный»
(или от лат. laridum, англ. lard с теми же знач.; но в квенийской форме нет -d-, как и в греч.)

кв. minya «первый» vs. греч. μία «первая» (?)
кв. nique- «морозит» vs. греч. νίφει «идёт снёг» (< *(s)nigwh-), или лат. фузия nom. nix + gen. nivis
кв. nixe «мороз» vs. лат. nix «снег»
кв. quanta «полный» vs. греч. παντ- «весь, целый» (в сложн. сл.-ах тж. - «полный») < *k'want- (согласно Hoffman, 1974)
кв. vanya «ходить», váne «он ушёл, исчез» vs. греч. βαίνω «ходить», (ἔ)βη «он ушёл, пошёл» (в прош. времени исчезает сочетание -ny- и в Квенья, и в греч.; хитрым образом в корне тоже появляется долгота)