ЦитироватьIPA: /ruˈbrika/ (o erroneamente IPA: /ˈrubrika/)
ЦитироватьТак в немецком и недерландсе это сильно смахивает на французское заимствование, потому и ударение.— Если бы не латинское rubríca и итальянское rubrìca, можно было бы подумать. А так — может быть и книжный латинизм.
Цитироватьв испанском rúbrica (всё с ударением на первый слог).— Да, в испанском — на первый, но даже в португальском — на второй. Во французском и итальянском, которые имели действительный вес для образованного русскоязычного человека — тоже на втором. Даже в немецком. Едва ли это и из английского. И надо ставить вопрос, почему в английском и испанском это случилось, вопреки французско-итальянскому континууму.
ЦитироватьУнификация в польском произошла — ударение всегда на предпоследний слог.— В польском она позднее произошла, а в этом типе слов — и то́ не совсем до сих пор. Иначе в русском было бы рубри́ка, потому что, в отличие от му́зыка, подпитки в западноевропейском ареале у подобного произношения не́ было.
Страница создана за 0.038 сек. Запросов: 20.