Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Agnius
 - марта 4, 2023, 09:23
Цитата: _Swetlana от декабря 29, 2022, 00:06В рамочных конструкциях притяжательные местоимения ставятся по-другому:
Magister suam cuique discipulō tabulam reddit – учитель возвращает каждому ученику его табличку.
А где тут рамочная конструкция? И они всегда на втором месте стоят?  :pop:
Автор Dimann
 - января 20, 2023, 15:42
Здравствуйте, профессионалы. Нужна помощь в переводе строки английской песни "Talking to the Night"  (Brian Ice). Строка такая: "You can drive my face a had". Весь инет облазил. Перевел, как "Ты можешь свести меня с ума". Но мне кажется, что не совсем точно. Пожалуйста, помогите перевести более точно.
Автор Бенни
 - декабря 29, 2022, 15:51
Да, конечно, аблатив, это я с прямым углом немецким перепутал.
Автор _Swetlana
 - декабря 29, 2022, 00:06
Цитата: Бенни от декабря 28, 2022, 22:00
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2022, 20:22Omnia sunt in tuae manibus.

Разве не in manibus tuīs (Dat. pl.)? Порядок слов даю по церковным текстам, возможно, в классике препозиция.
Да, порядок должен быть такой, как в вашем переводе:

Первый закон латинского языка: подчинение левостороннему ветвлению (зависимое слово слева от главного).
Но согласованные определения, выраженные причастиями, герундивами и притяжательными местоимениями являются исключениями.

Второй закон - "рамочные конструкции", на них обратила внимание в текстах, но пока не осмыслила и не научилась этим пользоваться.
В рамочных конструкциях притяжательные местоимения ставятся по-другому:
Magister suam cuique discipulō tabulam reddit – учитель возвращает каждому ученику его табличку.
Автор _Swetlana
 - декабря 28, 2022, 23:50
Цитата: Бенни от декабря 28, 2022, 22:00
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2022, 20:22Omnia sunt in tuae manibus.

Разве не in manibus tuīs (Dat. pl.)? Порядок слов даю по церковным текстам, возможно, в классике препозиция.

Французский перевод тоже запрашивался, так что пусть будет: Tout est dans tes mains.
Tuīs, конечно. Не то скопировала  :-[ Только почему датив? Это аблатив места.
О латинском порядке слов сейчас как раз читаю. Как дочитаю, отпишусь.
Автор Ion Borș
 - декабря 28, 2022, 23:02
Offtop
Bhudh Спасибо!
Автор Бенни
 - декабря 28, 2022, 22:00
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2022, 20:22Omnia sunt in tuae manibus.

Разве не in manibus tuīs (Dat. pl.)? Порядок слов даю по церковным текстам, возможно, в классике препозиция.

Французский перевод тоже запрашивался, так что пусть будет: Tout est dans tes mains.
Автор Bhudh
 - декабря 28, 2022, 12:11
Книга Фридриха Линденброга вышла на 10 лет позже книги Мауро Орбини, и Линденброг вполне мог взять у Орбини текст Иордана.

Автор Ion Borș
 - декабря 28, 2022, 08:42
@Bhudh
Вы правы, нет в книге того словочетание - там есть
ЦитироватьSclaveni et Antes nominantur, Sclaveni a civitate Novietunense et laco qui appellatur Mursiano...
А в Википедии румыны написали эту ссылку
ЦитироватьSclavini a civitate nova et Sclavino Rumunense et lacu qui appellantur Mursianus...
https://ro.wikipedia.org/wiki/Etimologia_termenilor_român_și_România

ссылаясь на (стр. 51)
https://books.google.md/books?id=DLMQAAAAIAAJ&pg=PA51&dq=sclavino+rumunnense&hl=de&redir_esc=y#v=onepage&q=sclavino rumunnense&f=false
Автор Ion Borș
 - декабря 28, 2022, 08:26
Offtop
Bhudh Спасибо!
наткнулся на информацию, хотел разобраться