Цитата: Peamur от июля 24, 2004, 23:07Name belongs me DanaНа английском это будет "My name is Dana", если я не ошибаюсь
Цитата: RawonaMУ Журавлева так написано (стр.35 "Внешние и внутренние факторы языковой эволюции"Цитата: reziaИнтересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?Как это не породили?
Цитата: reziaИнтересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?Как это не породили? А тут как раз недавно перевод Библии на этот язык проходил. Или руссенорск, к примеру, хоть и не в Сибири. (См. http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008200/1008200a3.htm )
Цитата: reziaИнтересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?Вы не слышали, как на основанном на русском языке пиджине говорят? Сходите на базар!
Цитата: andrushka_ilверсию русского речи нанайца из серии старых советских анекдотов - "Моя твоя не понимать" .Интересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?
Страница создана за 0.039 сек. Запросов: 19.