Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ta‍criqt
 - июня 16, 2022, 01:47
ЦитироватьДа не ну, это ж нифкакиивароты... Да и еще под португальский
— По диакритике мне больше всех нравится, почему-то. То, что под португальский — скорее хорошо, отношение к этой культуре в целом более нейтральное, чем к англофранцузам.

Вот дифтонги и трифтонги можно подуточнить. Может, какие-то уточняющие значки для обучения придумать, но и то — надо ли? А ‹d›, ‹v›, ‹gi› — скорее, хорошо. Не писать же под каждый диалект свою орфографию. Это некий x для подстановки.
Автор maratique
 - июня 15, 2022, 16:42
Цитата: Andrey Lukyanov от июня 15, 2022, 15:57
Цитата: maratique от июня 15, 2022, 15:33
А письменность-то у вьетов херовенькая.
Чем не угодила?
Да не ну, это ж нифкакиивароты... Да и еще под португальский
Автор Andrey Lukyanov
 - июня 15, 2022, 15:57
Цитата: maratique от июня 15, 2022, 15:33
А письменность-то у вьетов херовенькая.
Чем не угодила?
Автор maratique
 - июня 15, 2022, 15:33
А письменность-то у вьетов херовенькая. Слышно чёндь про реформы?
Автор tacriqt
 - августа 23, 2020, 14:44
Не исключено следствия транскрибажа французских Saint и Don в соответственных местах.

ɛ̃ ↔⇝ -anh

ɔ̃ ↔⇝ -ông

Цитировать
Гридино = Briđinô
— ассимиляция для лучшего чтения? Но мне такие штуки напоминают тибетский.
Автор tacriqt
 - августа 23, 2020, 13:57
ЦитироватьВолга = Vônga
— так запрет на л-финаль.
ЦитироватьĐông
Xanh
— а вот тут интереснее: нкт стало нь, а н — нг. Может, потому что после ô.
Автор Devorator linguarum
 - декабря 23, 2019, 20:15
Offtop
Да... Пожалуй, древние китайцы иностранные названия поаккуратнее транскрибировали!
Автор Hellerick
 - декабря 23, 2019, 19:05
De la mapa cual me ia nota:   /   С карты, которую я упомянул:

    Ростов-на-Дону = Rôxtốp trên sông Đông
    Санкт-Петербург = Xanh-Pêtecbua
    Казань = Cadan

Esce tu pote esplica perce esta nomes usa NG, NH, N en finis de silabas?    /    Вы можете объяснить, почему в этих названиях на конце слога используются NG, NH, N?

Ance alga interesante nomes:    /    Еще некоторые любопытные названия:

    Волга = Vônga
    Гридино = Briđinô
Автор Jorgan
 - декабря 23, 2019, 16:22
Цитата: Цитатель от декабря 23, 2019, 06:21
Ибо иероглиф 俄 примерно так и произносился всегда, это в мандаринском он почему то съежился до "э" в 17 веке
стандартный ж для путунхуа переход финали a в o; а как инициаль отпала o перешел в e, так как просто o не бывает
Автор Jorgan
 - декабря 23, 2019, 16:19
Цитата: злой от декабря 23, 2019, 06:28
俄 - что-то вроде "бестолковый", "дурацкий"
неожиданный, внезапный