Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор lehoslav
 - сентября 27, 2009, 02:39

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 21, 2007, 04:44
но: siedm
<*sedmь
это из за мягкого редуцированного, который смягчал сочетание dm. Все вполне регулярно.

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 21, 2007, 04:44
но: wosom !
В чем здесь проблема?

Цитата: Андрей N от сентября 22, 2009, 18:10
Еще один вопрос, если кто знает, известно, что в нижнелужицком ś при некоторых условиях произносится как š. Например, в словах pšawy и śpa один звук (по крайней мере в учебнике Хануша).
Или они неправильно прочитали, или вы неправильно восприняли.
Автор Andrei N
 - сентября 22, 2009, 18:10
Да уж. Как говорят французы, "deux pelés et trois tordus". Так и не понятно откуда о перед мягким...
Да, еще. Там у s, z перед о нет смягчения: njaso там s/z везде отверсели (sy).

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 18:49
B.Panzer: Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte (1996)
А где скачать можно, не подскажете? Очень бы хотелось почитать.

Еще один вопрос, если кто знает, известно, что в нижнелужицком ś при некоторых условиях произносится как š. Например, в словах pšawy и śpa один звук (по крайней мере в учебнике Хануша). Есть ли для этого какое-нибудь правило?

Вельми благодарю!
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 21, 2007, 15:43
понятно  :)
Автор Andrei N
 - сентября 21, 2007, 11:31
Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
pśiźo = ? (pśi = при, źo = где; pśi-źo ~ wobei ??)
pśiźo=3л. едч. от pśiś=прийти. Так и с другими глаголами, где в русском языке -е-, в нижнелужицком -о-:
pisaś: pišoš, pišo, pišośo;
spaś: spiśo;
kśěś: coš, co, comy, cośo;
byś: jo, sćo, buźoš, buźo, buźomy, buźośo.
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 21, 2007, 04:44
Цитата: Belg от сентября 18, 2007, 12:03
Про e>o перед твердыми согласными я читал, но есть примеры, когда это не происходит(cesaś, bjedro, sedymory...).
а не могли слова "исключения" попасть в язык позже, после переходов, - например, из соседних языков (чешского..)? :donno:

интересно, что в польском переход есть (хотя, в польском переход е>о имел место в меньшем количестве слов, чем в нижнелужицком..):

biodro, др.-польск. сzоsаć (польск. сzеsаć !);
но: siedm, siedmioro

в.-луж. sedom, sydom, но: wosom !

возможно, на "семь" повлияло "шесть", или из-за эпентетического гласного после "d" (> смягчение > перехода перед "d" нет?)  :donno:

--

Цитата: Belg от сентября 18, 2007, 12:03
А на конце слова (как в pśiźo, pólo), какие там условия? Или тоже каша?
pśiźo = ? (pśi = при, źo = где; pśi-źo ~ wobei ??)

похоже, на конце (особ., сущ. и глаголов) переход был в н.-луж. практически всегда.. контрпримеры?
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 18, 2007, 22:39
может, еще как-то с ударением связано  :donno:
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 18, 2007, 18:54
это была точка с запятой перед скобкой  :)
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 18, 2007, 18:52
А подмигивающий смайл тоже Панцер поставил?
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 18, 2007, 18:49
B.Panzer: Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte (1996)

ЦитироватьDie Unterschiede zwischen den beiden sorbischen Sprachen liegen, wie man sieht, nicht so sehr im phonologischen System und seinem Gebrauch, sondern .. in der historisch-genetischen Entsprechung... einige Charakteristika..:
...
os. /or/ - ns. /'ar/: os. kormić, hordło - ns. kjarmiś, gjardło
os. /ow/ - ns. /wu/: os. dhi, tsty, stp - ns. długi, tłusty, słup
ursl. /ę/: ns. /ě/ - os. /'a, 'e/: ns. měso, pěś, pěty - os. mjaso, pjeć, pjaty (os.: /'a/ > /e/ vor C'..)
ursl. ь, ъ : flüchtiger Vokal  ns. /e/ - os. /e, o/: ns. źeń, sen - os. eń, son
os. /a/ wird /e/ zwischen palatalisierten Konsonanten: ns. jajo, laś, smjaś (se) - os. jejo, leć, smjeć (so)

ЦитироватьIm Sorbischen entspricht die Verteilung von
ĭ > ns. 'e/'a, os. 'e/o
wohl der generellen Entwicklung der e-Laute in Abhängigkeit von der konsonantischen Umgebung (Dentale, Labiale, Velare..);
die Regelung für ǔ im Obersorbischen ist anders (im Niedersorbischen überall e):
ǔ > os. o vor C° (os.  són, móch, bóz - ns. sen, mech, bez / baz)
ǔ > ns. e vor C' (os. krej, dešć - ns. ej, dešć < * krǔ, * dǔždĭ)
Abweichend: os. teptać, len, deska (mit e statt o); lochki, law.

ЦитироватьIm gesamten Ostslavischen und im nördlichen Westslavischen verbreitet ist die Rundung und Velarisierung des /e/ zu /o/, allerdings unter verschiedenen Bedingungen:
...
- im Sorbischen steht vor allen harten Konsonanten /o/ oder /ó/:
os. čoło, bolosć, lód, ćopły, sotra;
ns. coło, bolosć, lod, śopły, sotša;

später ging im Niedersorbischen (auch aus /ĭ/ entstandenes) /e/ in /a/ über, und zwar in betonter Stammsilbe vor C°, besonders vor harten Spiranten; in geschlossener Silbe vor Spiranten überall:
ns. jazor, njasć, pjac, źaseś, wjacor, lasć, pjas, wjas, mjasć (mjetu), plasć (pletu), wjasć (wjedu); njasć, njasu...;
(os. jězor, njesć, pjěc, dźesać, wječor, lesć, pos, wjes, mjesć (mjetu), plesć (pletu), wjesć (wjedu); njesć, njesu...)
...
Автор Andrei N
 - сентября 18, 2007, 12:03
Цитата: "Verzähler" от
Там, видимо, несколько правил перехода e > a (например, под старым акутом: bréza > brjaza)
А где об этих правилах можно почитать?
Про e>o перед твердыми согласными я читал, но есть примеры, когда это не происходит(cesaś, bjedro, sedymory...).
А на конце слова (как в pśiźo, pólo), какие там условия? Или тоже каша?

Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
не совсем по теме, но, может, интересно (особ. лит.  :))

http://www.slav.helsinki.fi/nwrussia/eng/Conference/pdf/Nuorluoto.pdf
Спасибо, интересная статья, почитаю...