
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2021, 06:39Интересно латышский 'graut' (громить) заимствование с германских или наследованное слово. А второе значение, есть латышский 'kraut' (сложно перевести, но типа 'делать кучу', kraut malku загружать дрова, izkraut mašīnu разгрузить машину).Цитата: Суматранский тигр от октября 22, 2021, 00:37
Вот такой вопрос возник по сабжу - одинаковая ли этимология у всех вышеперечисленных слов??? Это к тому, что английское great и общеевропейское grand очень похожи по смыслу друг на друга (в значении "большой, грандиозный, великий"), да и слово "грация" переводится с итальянского и испанского как "спасибо" или "прекрасно". Про этимологию Греции точно не помню, но слышал, что первоначальное этимологическое значение у него такое же. Или я что-то путаю???
Нет.
Лат. grātus «приятный» — причастие от утраченного глагола с основой *gʷer- «хвалить».
Прагерм. *ǥrautaz «большой» — о-аблаутное имя действия (первоначально «кучный», «собранный в кучу») от глагола *ǥreutanan «дробить», «насыпать груду».

Цитата: Jumis от октября 22, 2021, 15:24Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2021, 10:50
Лучше Grieß < *ǥreutaz. Grütze же < *ǥrutjō, с нулевой ступенью и суффиксом -jō-.
Англ. grist?
Или grits?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2021, 10:50
Лучше Grieß < *ǥreutaz. Grütze же < *ǥrutjō, с нулевой ступенью и суффиксом -jō-.

Цитата: Суматранский тигр от октября 22, 2021, 12:24
Я когда учился в школе в начале 2000-х, некоторые из моих одноклассников периодически употребляли такое выражение - "Греция в огне". В значении чего-либо скандального, сумбурного и неприятного (например, "Я живу в Греции в огне" или "У меня кругом сплошная Греция в огне"). Никто случайно не знает, откуда могло взяться такое выражение??? В Гугле я на эту тему ничего найти не смог. Я только помню, что в конце 90-х по каналу ТВ-6 (на месте которого щас "Матч ТВ") показывали американский сериал "Грейс в огне", который я часто смотрел сЗомбоБабушкой. Но причём тут Греция, не понимаю.

Цитата: Poirot от октября 22, 2021, 10:29
Вспомнилось немецкое слово "Grütze" (крупа).
Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2021, 06:39Вспомнилось немецкое слово "Grütze" (крупа).
Прагерм. *ǥrautaz «большой» — о-аблаутное имя действия (первоначально «кучный», «собранный в кучу») от глагола *ǥreutanan «дробить», «насыпать груду».
Цитата: Jumis от октября 22, 2021, 07:04Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2021, 06:39
от глагола *ǥreutanan «дробить», «насыпать груду».
Мне известен глагол "сгруживать" (и даже "грудить"). Правда, слышал чаще в детстве, чем теперь.
Same?
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 20.