Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ta‍criqt
 - августа 28, 2021, 20:28
ЦитироватьИ обращение "sir", наверное, наигранным кажется?
— Во всяком случае, если пришлось бы говорить не с нативными англичанами, пытался бы избегать. Да и с настоящими тоже — надо смотреть, понравится ли рыбаку из Бристла такое обзывательство.
Автор kemerover
 - августа 28, 2021, 15:32
Цитата: ta‍criqt от августа 24, 2021, 23:44
ЦитироватьКогда я не расслышал, то говорю "sorry";
— Почему-то никогда не использовал, казалось жутко наигранным.
И обращение "sir", наверное, наигранным кажется?
Автор ta‍criqt
 - августа 27, 2021, 03:04
ЦитироватьWhat? – sometimes this can seem aggressive, be careful!

Всё логично. "What?" может переспросить агрессивный работяга или надменный аристократ. Аристократу ли перед плебсом еще пардонить?
— Вот случай такой: встречаются рабочий и аристократ. — Хват? — спрашивает один, второй переспрашивает: — Хват?? .
Автор Wolliger Mensch
 - августа 26, 2021, 22:11
Цитата: Awwal12 от августа 26, 2021, 21:42
Ср. "I'm sorry, what?" ("мне кажется, вы несете какую-то дичь").

Ну так и Sorry? с соответствующей интонацией значит то же самое. И в русском так же. ;D
Автор Awwal12
 - августа 26, 2021, 21:42
Цитата: bvs от августа 24, 2021, 23:58
Цитата: Poirot от августа 24, 2021, 23:49
Цитата: ta‍criqt от августа 23, 2021, 15:55
Собственно, кто как переспрашивает, если говорит или приходится говорить по-английски?
В институте вдолбили, что "what" невежливо. Так же, как и по-немецки "was".
Оно и по-русски не очень вежливо.
Дык.
Ср. "I'm sorry, what?" ("мне кажется, вы несете какую-то дичь").
Автор Weier
 - августа 26, 2021, 21:21
Цитата: ta‍criqt от августа 23, 2021, 15:55
Цитировать
А аристократ и рабочий -«What?»

What? – sometimes this can seem aggressive, be careful!

Всё логично. "What?" может переспросить агрессивный работяга или надменный аристократ. Аристократу ли перед плебсом еще пардонить?  :)
Автор Wolliger Mensch
 - августа 26, 2021, 18:00
Цитата: Виоленсия от августа 25, 2021, 13:05
Да ладно. "Что? Прости, не расслышала" - вполне нормально.

Ср.:
милостивый государь и государь-император
сука! и сука, до слёз!

Вроде бы одни и те же слова, а какое разное наполнение.

Речь шла о переспросе Что?. Не Великодушно извините, что вы изволили сказать?, не Ой, прости дорогой, я была в своих мыслях, что ты говорил? и т. д. А просто Что?.
Автор Andrey Lukyanov
 - августа 26, 2021, 15:39
Автор Leo
 - августа 26, 2021, 15:18
Цитата: Poirot от августа 24, 2021, 23:49
Цитата: ta‍criqt от августа 23, 2021, 15:55
Собственно, кто как переспрашивает, если говорит или приходится говорить по-английски?
В институте вдолбили, что "what" невежливо. Так же, как и по-немецки "was".
врали :)