Цитата: Драгана от августа 19, 2021, 13:39
И наоборот, при небрежной речи даже всякие дье (а уж лье, нье тем более) могут перейти в йе. Почему в одних языках так произошло, в других нет? Видимо, фактор случайности.
Цитироватьа в диалектах татарского происходили чередование й~ж~ц~ч. Но спрашивается откуда татары и алтайцы "узнали", что чередуется именно этот звук. Почему в этих двух уже независимых языках происходили одинаковые чередования? Получается что в самом языке заложена информация о том какие звки устойчивы, а какие нет? Почему, например, в русском слова с начальным ж- не звучат в диалектах с начальным й-.Да как в испанском с y и ll, похоже, по диалектам от й до ж, дж, ш и даже типа дь, а точнее, типа венгерского gy. А потому что среднеязычные только так переходят в этих пределах и обратно.
Цитата: maratique от августа 18, 2021, 23:01Потому что в завтра у=>w=>в=ф при оглушении, как звуки, а не фонемы.
А как вам чередование у - ф: утро - завтра?
Цитата: Vertaler van TekstenВ этом окне у меня сломался тег QUOTE... не знаю почему.О чём спор-то, ребятки? — В румынском язык j [ž] в исконных словах (judeca, jura), поздних заимствованиях из французского (jubila, junior), а вот в заимствованиях из старославянского — i [j]: Iunie и т. д.
Jubila = ликовать, judeca = судить, june = юнец, junior = младший, jura = клясться, jurist = юрист, just = верный...
Цитата: Vertaler van TekstenIoan//Johannes, iulie//Julius, iunie//Junius.Цитироватьрум. [й]Точно? Яшма — jasp, игра — joc, четверг — joi... J = [ж], если вы не знаете...
Цитироватьрум. [й]Точно? Яшма — jasp, игра — joc, четверг — joi... J = [ж], если вы не знаете...
Страница создана за 0.034 сек. Запросов: 20.