Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Zavada
 - апреля 28, 2021, 16:21
Цитата: From_Odessa от апреля 22, 2021, 22:19
конкретно мне режет слух

Мне тоже, но употребляют многие.

(Google) "на
Автор From_Odessa
 - апреля 22, 2021, 22:19
Цитата: Leo от апреля 22, 2021, 11:15
Цитата: From_Odessa от апреля 22, 2021, 10:25

Цитата: Leo от апреля 22, 2021, 00:04
медсёстры на отделении
Интересно. Кажется, первый раз вижу, чтобы в такой ситуации употреблялся предлог -на-. Любопытно, это у тебя окказионализм, влияние немецкого, или я чего-то не знаю? Другие форумчане подскажут. Конкретно в таких ситуациях я в русском встречал только "в отделении".
я много крутился среди русскоязычных врачей и мне кажется набрался от них сленга
а может уже и германизм, потому что по немецки auf der Station, in der Station не звучит совсем

Цитата: From_Odessa от апреля 22, 2021, 22:14
Цитата: BormoGlott от апреля 22, 2021, 13:38
Нормальное русское употребление:  на работе, на участке, на Украине. А вот если сказать: в работе, в участке, в отделении, то смысл меняется — погряз в работе, доставили в участок, попал в отделение полиции
Относительно отделения больницы или другого учреждения, когда речь идет о событиях, происходящих там, или о людях, работающих там и т.п., лично я никогда не встречал употребление с предлогом -на- ("я работаю на этом отделении", "лежал на отделении в седьмой больнице", "у нас на отделении не хватает сотрудников" и так далее), конкретно мне режет слух (это не касается фраз типа "на отделении лежит проклятье" и т.д.). "На участке", "на работе" - да, привычно, и как раз здесь с -в- будет другое значение. "На отделении" - другая ситуация (для меня).

Кто что думает по этому поводу?