Цитата: tacriqt от февраля 8, 2021, 08:22И эти намудрили.ЦитироватьА если учесть ещё и вежливое обращение к собеседнику, то есть фактически 2-е лицо (Sie), то да, намудрили немцы...— да ничо не намудрили. Ср. и см.: a vossa mercê > você, vuestra merced > usted, Lei... Проживание в Цесарстве, иж ты.

ЦитироватьФорма 2-го лица мн. числа в значении вежливого обращения к одному человеку — одна из универсальных форм вежливости,— просто я говорю об её стилистической устарелости в пользу Sie.
Цитата: tacriqt от февраля 8, 2021, 08:57... ну это отсылка ко временам Лессинга и Бахов. Это как вашмилость или ты в русском. Ты-вежливое имеется в виду.
ЦитироватьIhr 1. (Euer, Euch, Euch) вы (форма вежливого обращения к одному лицу)— ну это отсылка ко временам Лессинга и Бахов. Это как вашмилость или ты в русском. Ты-вежливое имеется в виду.
Цитата: tacriqt от февраля 8, 2021, 08:27
Культуральность выбора подчёркивает ещё и идыш: там ведь ир используется, как помнится.
ЦитироватьIhr 1. (Euer, Euch, Euch) вы (форма вежливого обращения к одному лицу)
ЦитироватьА если учесть ещё и вежливое обращение к собеседнику, то есть фактически 2-е лицо (Sie), то да, намудрили немцы...— да ничо не намудрили. Ср. и см.: a vossa mercê > você, vuestra merced > usted, Lei... Проживание в Цесарстве, иж ты.
Цитата: Weier от февраля 7, 2021, 20:25А если учесть ещё и вежливое обращение к собеседнику, то есть фактически 2-е лицо (Sie), то да, намудрили немцы...
Стало интересно, почему в немецком совпали "она" и "они".
Цитата: Weier от февраля 7, 2021, 21:10А это не нужно: в немецком сказуемое при подлежащем обязательно, а они всегда различаются. Так что двусмысленности не возникает.
Мда, пример хороший, в русском совпадали... А в немецком потом и конечный гласный еще нейтрализовался, они/она не различить, вот и вышло sie... Все-таки удивительно, что они не попытались различить их заново
Страница создана за 0.022 сек. Запросов: 20.