Цитата: wandrien от января 19, 2021, 18:50Это почему?
Так прошлое и в русском впереди)
Цитата: wandrien от января 19, 2021, 15:19
Кстати, вспомнилась эта байка, что в некоторых языках время течёт "в обратную сторону".
Где-то на ЛФ обсуждали и сошлись на том, что байка и есть. Но где, не вспомню.
Цитата: Vertaler от января 19, 2021, 14:29А ближе к сабжу?ЦитироватьНу и само слово antaŭ на слух страшное до жути.
Вот тут вся песня такая. По-моему, норм.
Цитата: Vertaler от января 19, 2021, 14:56ЦитироватьСлепить "раньше" и "впереди" в одно слово выглядит хорошей идеей только на первый взгляд. а на второй уже не.А это универсалия. Временны́е и абстрактные отношения вторичны по отношению к пространственным и почти неизбежно выражаются теми же словами.
Цитата: Vertaler от января 19, 2021, 14:56Скажем... Есть такая очевидная универсалия, что язык неизбежно несёт на себе печать веков его использования, и никакой стройной грамматики и лексики вы в естественном языке не найдёте. Тут бы сразу автору сдаться и никакого эсперанто не делать.ЦитироватьЯ в свою очередь прифигел, увидев "перед публикой", где второстепенное отношение (пространственное) взяло вверх над смысловым. Что заставило пристально изучить список.Опять-таки, универсалия.
Цитата: Vertaler от января 19, 2021, 14:56Я в рус.-эсп. тоже заглянул, не совсем глупый.
Эсперанто-русский на слово antaŭ. Он и содержит примеры употребления antaŭ.
Цитата: wandrien от января 19, 2021, 14:41Эсперанто-русский на слово antaŭ. Он и содержит примеры употребления antaŭ.
Ну это ж не я придумал. Эт словарь настойчиво предлагает вот такое "разнообразие"
Цитироватьв том числе с русизмами помаленьку.Есть такое. Недавно я копался в нём, находя примеры типа alfari, ĉirkaŭmordi и т.п., для каждого из которых есть вполне достойные эквиваленты, не калькирующие русский.
ЦитироватьСлепить "раньше" и "впереди" в одно слово выглядит хорошей идеей только на первый взгляд. а на второй уже не.А это универсалия. Временны́е и абстрактные отношения вторичны по отношению к пространственным и почти неизбежно выражаются теми же словами.
Цитировать"pli frue" на eoru так вообще не представлен, хотя это и есть прямой перевод слова "раньше".рабочие материалы большого русско-эсперантского словаря (диапазон А — подражать)
ЦитироватьЯ в свою очередь прифигел, увидев "перед публикой", где второстепенное отношение (пространственное) взяло вверх над смысловым. Что заставило пристально изучить список.Опять-таки, универсалия.
Цитата: Vertaler от января 19, 2021, 14:29Ну это ж не я придумал. Эт словарь настойчиво предлагает вот такое "разнообразие", в том числе с русизмами помаленьку.
Но это ведь не украинский язык кривой. Это я его криво знаю.
Цитата: Vertaler от января 19, 2021, 14:29Я в свою очередь прифигел, увидев "перед публикой", где второстепенное отношение (пространственное) взяло вверх над смысловым. Что заставило пристально изучить список.
Вот сейчас я прифигел.
Страница создана за 0.116 сек. Запросов: 23.