Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ginkgo
 - августа 19, 2009, 21:51
Цитата: olions от августа 19, 2009, 21:31
Tu mani saprati! ;)
Ja  :yes: :=
Bet vēl nevaru runāt  :(
Автор olions
 - августа 19, 2009, 21:31
Tu mani saprati! ;)
Автор ginkgo
 - августа 19, 2009, 21:24
Цитата: olions от августа 19, 2009, 21:01
"Lietuviesu valodu màcìjies neesmu, bet kad runà vai lasu tad saprast varu. Tomér nezinu daudzus vàrdus."
Вот такое я уже понимаю  :=
"Я не изучал литовский язык, но когда говорят или читаю, то могу понять. Хотя (?) не знаю много слов."
Правильно?
Автор andrewsiak
 - августа 19, 2009, 21:19
Цитата: regn от августа 19, 2009, 21:04
Для Roman'a: с первого взгляда слово "mācījies" бросается в глаза. У меня подозрение, что это "mokytis" в форме "mokęsis". А многие люди просто отказываются здесь видеть что-либо знакомое... Вот почему?
потому же, почему и для русских, которые никогда не сталкивались с лингвистикой или с украинцами, крайне сложно понимать украинский. Скажем, если они не знают, что в определенный позициях русскому /о/ соответствует украинский /і/, они никогда в жизни не поймут, например, "він не зміг увійти".
Автор ginkgo
 - августа 19, 2009, 21:08
Цитата: Roman от августа 19, 2009, 20:46
Очень странная логика. Вы думаете, что любому очевидно, что "цилвякс" и "человек" - одно и то же слово, если неизвестно значение латышского слова?
Ну, мне, например, сразу было очевидно. И многие другие слова тоже. Слушаю латышские сказки и латышское радио - и довольно многое понимаю на слух... помогает русский и немецкий.
Интересно, что польский, чешский или сербский я понимаю гораздо меньше почему-то  :-\
Автор regn
 - августа 19, 2009, 21:04
Цитата: olions от августа 19, 2009, 21:01
Lietuviesu valodu màcìjies neesmu

Для Roman'a: с первого взгляда слово "mācījies" бросается в глаза. У меня подозрение, что это "mokytis" в форме "mokęsis". А многие люди просто отказываются здесь видеть что-либо знакомое... Вот почему?
Автор regn
 - августа 19, 2009, 21:02
Не верите мне - можете не верить :) От этого факты не меняются :)

Цитата: Roman от августа 19, 2009, 20:58
а) знать хотя бы смутно значение этого слова по контексту, или

Ну дык... Без контекста я латышские слова по стенам и заборам не выискиваю...

Цитата: Roman от августа 19, 2009, 20:58
А то я могу сказать, что многие россияне "с первого взгляда" поймут, что значит литовское слово "suka". Только вот поймут ли?

Если оно отдельно стоит - я бы, не зная языка, подумал, что "сука". Ну и что? Это никак не меняет того, что в латышском, зная литовский и русский, можно правильно установить значение очень многих слов и выражений.
Автор olions
 - августа 19, 2009, 21:01
"Lietuviesu valodu màcìjies neesmu, bet kad runà vai lasu tad saprast varu. Tomér nezinu daudzus vàrdus."
Автор Rōmānus
 - августа 19, 2009, 20:58
Цитата: regn от августа 19, 2009, 20:54
Я с первого взгляда понял.

Чтобы понять "с первого взгляда", надо:

а) знать хотя бы смутно значение этого слова по контексту, или
б) знать, что это заимствование из славянских.

А то я могу сказать, что многие россияне "с первого взгляда" поймут, что значит литовское слово "suka". Только вот поймут ли?
Автор regn
 - августа 19, 2009, 20:54
Цитата: Roman от августа 19, 2009, 20:46
Вы думаете, что любому очевидно, что "цилвякс" и "человек" - одно и то же слово, если неизвестно значение латышского слова?

Я с первого взгляда понял. Честно!