Цитата: Tys Pats от февраля 27, 2020, 17:44Цитируете словари, так пользуйтесь нормальными версиями, а не забагованными, пожалуйста.Цитата: ст.-слав. трть
Цитироватьтруд - I I, род. п. -а, трудный, трудиться, укр. труд, др.-русск. трудъ "труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь", ст.-слав. троудъ , (Супр.), болг. труд, сербохорв. труд, род. п. труда, словен. trud, чеш., слвц. trud, польск. trud. Родственно лит. triusas м. "работа, хлопоты", triusti, triusiu "хлопотать", лтш. trauds "хрупкий", ср.-в.-н. dro м. "тяжесть, тягота, досада", гот. us-riutan "отягощать", др.-исл. raut ж. "испытание, беда, искушение", лат. trudo, -еrе "толкать, теснить", ирл. trot "спор" (*trudno-), troscaim "пощусь" (*trudsko), алб. treth "обрезаю" (*treudo); см. И. Шмидт, Vok. 1, 160; Лескин, Bildg. 595; Траутман, ВSW 326; М.–Э. 4, 224; Мейе, Dial. ideur. 22; Педерсен, Kelt. Gr. I, 160; Торп 194; Г. Майер, Alb. Wb. 435; Вальде – Гофм. 2,710. II II "трут", см. трут.
Цитироватьтрут - I I "множество", только др.-русск. трутъ, труть – то же, ст.-слав. трть , (Супр.). В *trotъ видят *tronkto- и сравнивают с лит. tranksmas м. "гул, давка", trankus "ухабистый", trenkiu, trenkti "ударить с грохотом" (*"теснить"), др.-сакс. thringan "давить. теснить", др.-исл. roШмидт, Vok. I, 53; Педерсен, Kelt. Gr. I, 81; Траутман, ВSW 328 и сл.; Цупица, GG. 70. См. трутить. II II, др.-русск. трудъ "древесная губка", цслав. трдъ – то же, болг. трът (Младенов 64I), сербохорв. труд, род. п. труда, словен. trod, чеш. troud, слвц. trud. Праслав. *trodъ сравнивают с лит. trandis, trande "личинка моли, древесный червь", trendeti, trendu "быть побитым молью или источенным червями", treneti "портиться", лтш. trenet "портиться, гнить", далее – с др.-инд. trnatti "раскалывает, открывает, продырявливает", пф. tatarda, кауз. tardayati, tardman- "дыра, отверстие", греч. "древесный червь"; см. Уленбек, Aind. Wb. 115; Зубатый, AfslPh 16, 416; Траутман, ВSW 328; Буга, KZ 52, 285; М. – Э. 4, 230, 250. Предполагают связь с тереть. Булат (AfslPh 37, 470) сближает еще с др.-русск. трудъ "болезнь", ст.-слав. трдъ (Супр.), сербохорв. трут "нарыв на пальце руки", словен. trod "колики", польск. trad "проказа, парша, струп". Эту группу слов сравнивают, с др. стороны, с голл. stront "кал" (Уленбек, Aind. Wb. 115; Франк – Ван-Вейк 678), что остается недостоверным.
Цитата: Fox123 от февраля 26, 2020, 20:01Цитата: R от Писали уже, трутень через юс большой.Что означает "трутити"? Это древнерусское?
Очень похоже что трутень однокоренное со словом трутити.
Цитата: Bhudh от февраля 26, 2020, 20:07
Трути́ть.
Цитата: R от февраля 27, 2020, 15:46
А втрутень однокоренное.
Цитата: R от февраля 27, 2020, 13:04
А ведь возможно соществование такого слова как втрутень.
Тот кто втрутився.
Цитата: Fox123 от февраля 26, 2020, 20:10Цитата: alant от февраля 26, 2020, 10:24
Как-то это подозрительно : трут - тунеядец и труд - работа.
traucǣt' "быть помехой"
Вот от этого значения в принципе можно вывести и "труд" (затруднения, то, что мешает, и как следствие тяжелая работа по их преодолению) и "трут" (тунеядец, тот, кто всем мешает и не приносит никакой пользы)...
Цитата: Fox123 от февраля 26, 2020, 19:59Цитата: Tys Pats от февраля 25, 2020, 21:29
Кстати, в латышском языке получилось несколько глагольных форм с одинаковым значением: trūdēt (лтг. treudǣt'), trupēt, trunēt "тлеть; разлагаться".
Русское "труха", "трухлявый" не однокоренное к ним?
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 21.