Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор R
 - декабря 11, 2019, 09:21
Проєктант? Проєктувати?
Проєктор? Проєкція?
Проєктивний?
Проєкційний?
Автор Волод
 - декабря 11, 2019, 08:59
 :green: В українській мові панують приголосні, вони забирають левову пайку часу і енергії при вимові складу.
Перший та ще й приголосний звук у наголошеному складі повинен  :green: брати все.

Автор Python
 - декабря 11, 2019, 01:36
Цитата: DarkMax2 от декабря 10, 2019, 10:22
Помітив, що журналісти після реформи почали говорити пройєкт. Там та Й дуже акцентована й протяжна.
Чи навіть, я б сказав, чується щось схоже на «проїкт». (Хто сказав, що фонетичний ікавізм давно мертвий? :) )
Автор Python
 - декабря 10, 2019, 14:12
Цитата: Волод от декабря 10, 2019, 07:55
:green: А чим «прожект» Вас не задовольняє?
У такому французькому варіанті значення вужче і стосується переважно чогось нездійсненного чи беззмістовного.

А втім, аби передати особливості англійської семантики, можна перезапозичити слово з англійської: про́джект. «Школярі показували свої навчальні проджекти».
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 10, 2019, 12:15
Цитата: DarkMax2 от декабря 10, 2019, 10:22
Помітив, що журналісти після реформи почали говорити пройєкт. Там та Й дуже акцентована й протяжна.

;D :fp:
Автор DarkMax2
 - декабря 10, 2019, 10:22
Помітив, що журналісти після реформи почали говорити пройєкт. Там та Й дуже акцентована й протяжна.
Автор Волод
 - декабря 10, 2019, 07:55
 :green: А чим «прожект» Вас не задовольняє?
Автор Python
 - декабря 9, 2019, 20:28
З одного боку, після відомих правописних змін слово проект/проєкт набуло певної маркованості, стало контроверсійним — не маючи бажання ні здаватися ретроградом, ні бути схожим на «проєктника», ні встрягати раз за разом у правописні суперечки, доцільно уникати цього слова взагалі в обох варіантах.
З другого, важко не помітити, що слово project у сучасній англійській вживається ширше, ніж українське «проект» якихось пару десятиліть тому. Якщо так, то «project» як «проект» — у багатьох випадках скоріш калька, ніж точний відповідник.

Отже, чи існує інший відповідник (або відповідники) англійського слова «project» в українській мові? Бажано з питомої лексики, але при цьому не надто пуристично-екзотичне.