Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Нефритовый Заяц
 - октября 12, 2019, 15:44
Есть у меня некоторое объяснение кажущейся нестыковке на уровне рабочей гипотезы.
Сейчас зайду издалека.

Чукотский по традиции считается наиболее последовательным в проявлении сингармонизма по подъёму.

и - е - у
е - а - о

(Но у Венстена показаны отклонения
http://charles.weinstein.free.fr/chukches/GRAM/2b-Garmonija_ru.html

В разных местах (село Энмелен, окрестности реки Чаун и др.) фонема /е/ произносится /а/, что подрывает гармонию гласных. Например, встречаются формы мигчиратык работать вместо стандартного мигчирэтык, мужское имя Рултыӄай вместо стандартного Рултыӄэй и др. Как видно из этих двух примеров, одна фонема /а/ меняется, а фонемы /и/ и /у/ остаются без изменений.
В языке существуют параллельные формы вокализма: гычурмын/гычормын берег, гычурмэтык/гычорматык причалить, ӄэлгук/ӄалгок хрипнуть, плегтывэк/пчегтывак разуваться, ы'ттъыютльэт/ы'ттъыётльат предки. Глагол ӄырирык искать имеет в одном случае корень слабого ряда, а в другом – энарэрык, он сильного ряда. Встречаются две формы одного слова: эӄэльован на тот час (Кымъытваал 60) и эӄэльувэн (Рытгэв 2/80).
Подобные примеры даёт и словарь Молл-Йыӈэнлиӄэй (1957 70): ӄэлюӄ-ым и ӄэлёӄ-ым ибо, конечно. В произведении Ятгыргына можно найти эти два слова практически в одном и том же месте.
У него же (Ятгыргын 3/40) употребляются глаголы ваамръэляк (вээмръилек) стремительно течь и лялёпэрэк (лелюпирик) брить, в которых компоненты слабого ряда. В текстах Богораза встречаются сильная форма кэрватагнык на месте, где локоть и ожидаемая слабая форма кирвэтэгнык. Вэӄэт даёт ы'ттъыгаканйи собачья упряжка (Вэӄэт 7), а словарь Молл-Йыӈэнлиӄэй - гаканьё. Е. Нутэкэв говорит об употреблении вариантов килвэйыттыльын и  кэлвайыттыльын человек, приглашённый на праздник килвэй. Рядом со словом вакаӈын место встречается и вэкэн'ын (Taӄъаӄав 101), со словом укымъулгын бечева - окымъолгын,
6.2.1. Ятгыргын даёт два варианта одного глагола: -лгыгэрэт-/-лгыгарат- бояться. Сильный вокализм нылгыгаратӄэн: ӄлявыл нытантэнмыӈатӄэн ытръэч нылгыгаратӄэн пиӈкук (Ятгыргын 3/62). Мужчина измерял (расстояние), но боялся прыгать.
Слабый вокализм нылгыгэрэтӄин: Колё гэрэпиӈкунлин ӄалетлы гаймычьыльын, чама колё нылгыгэрэтӄин (Ятгыргын 3/64). Богач очень хотел прыгнуть вниз и он очень боялся.

6.2.2. Встречается слабая форма г(э)-/-мэ  циркумфикса сопроводительного падежа вместо сильной формы на г(а)-/-ма, как в слове гирвыныгчигмэ: Ыннын'ыттинэӈ гатвален гаӈэлгыӄайма гирвыныгчигмэ чьомыткынык (Гивытэгын 21). Рыбацкая снасть состояла из тонких нитей с острыми крючками на концах. Надо заметить, что Гивытэгын работал в начале 50х годов, когда язык ещё не был нормализован, такая форма в настоящее время в грамматике не употребляется.

.7. В следующем предложении слабый вариант числительного ыннэн один сочетается с сильным существительным ыннэнтыкэчьык смешанного типа. По правилу гармонии гласных, ожидается форма сильного ряда – ыннантыкэчьык: Ыннэнтыкэчьык нылгинымкыӄинэт йъаяӄыт ныкваӄэнат (Ятгыргын 52). За одну приманку зацеплялось очень много чаек.

7.8. Несмотря на присутствие суффикса –ӈӈо- начать сильного ряда, глагол лейвы- походить остаётся глаголом слабого ряда (но циркумфикс рэ-/-ӈы решить переходит в сильный ряд): Тыралейвыӈыӈӈогъак (Кайо 36). Я решил походить.

11. Примеры воздействия слабого вокализма.
11.1. Корень прилагательного ныйъаӄэн сырой принадлежит к сильному ряду. Однако этот корень встречается в слабом варианте -йъэ- в слабом сочетании. Получается, слабое слово нэлгын шкура превратило сильный корень йъа- в слабый: Иръыӄэй йъэнэлгу тъаёвъяля гэтчылин (Вэӄэт 6). Солёный шторм превратил его одежду в мокрую шкуру.)

В корякском добавляется третий тип.

и - а - у
каликал 'письмо' - но смотрите калита 'письмом' (е => а)
кайӈук 'убить, добыть медведя'

Интерпретируется как свидетельство разрушения сингармонизма.

Дальнейшая информация по работе И. А. Муравьевой "Алюторский как представитель чукотско-камчатской семьи языков".

В полном варианте сингармонизм представлен в паланском и карагинском.
Но вместо е мы видим а иногда, то есть примерно как в корякском
+ возможность сочетания е - а (карагинское гэлаг'ул 'увидели').

В тымлатском говоре алюторского э существует только в качестве сингармонического варианта и.

и - а - у
э - а - о

Всё это по традиции описывается именно как разрушение сингармонизма, а в ительменском, по оценке Асиновского, сингармонизм носит и вовсе характер случайный, приобретён в результате контактов с чукотско-корякскими.

В целом, при поверхностной оценке: и => е, у => о в ительменском при а, но е => а редко.

Мудрак на основании корякских примеров ещё в "Этимологическом словаре чукотско-камчатских" вместо двух рядов восстанавливает на прауровне три сингармонических ряда - для чукотско-корякских. По камчадальским он пишет, что "... сингармонистические чередования ... очень сильно грамматикализованы".

Но в "Своде" уже фигурируют, как в корякском, три сингармонических ряда, а к ним же вдовесок - тоновые различия (восходящий, нисходящий, нейтральный), долготные и редукция. То есть мало того, что в ительменском отражается чукотско-камчатский сингармонизм, так он там вдобавок навороченнее.

Возможно, именно они, эти указанные особенности, определяют возможность деназализации и десонантизации в целом (м > б, н, л > д, ӈ > г) в утраченных камчадальских.

В чукотско-корякских отсутствуют указанные особенности. Но они могли существовать и, может, именно они определили изменение р > й в чукотском там, где это на первый взгляд нам покажется неожиданным.
Автор Нефритовый Заяц
 - октября 12, 2019, 00:19
Цитата: Devorator linguarum от октября 11, 2019, 23:57
Цитата: Нефритовый Заяц от октября 11, 2019, 22:58
Но вот нам встречаются сюрпризы.

1) чукотское яраӈы - корякское яяӈа - паланское, алюторское, карагинское рараӈа 'дом'
чукотское ёроӈы - корякское ёёӈа - паланское ророӈа - алюторское руруӈа 'полог'
чукотское йыкырг'ын - корякское йыкыйӈын - паланское рыкырӈын - алюторское рыкырӈы- 'рот'

2) чукотское ятъёл - корякское яёл - алюторское татул - паланское таттол - карагинское татул 'лиса'

Итак, мы видим в чукотском соответствия:
1) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское р;
2) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское т.

Откуда?
Диссимиляция же. Аналогично двойным рефлексам *d в чувашском.
Непоследовательная.
раратъё 'уроненный'
раргаавъё 'потопленный'
раркычытковык 'качать из стороны в сторону'
раръё 'опалённый; изжаренный; жаркое' - рэрык 'жарить'
рирвэвык 'заострить'
рирэтык 'стукнуть; забросить'
рорат 'четвёртый желудок оленя; колбаса'
роратвава 'надолго'
рырак 'разрезать'
рыраты вак 'быть плоским'
рыркы 'морж'
рыров 'далеко'
рыррыт, рырры- 'сухожилие'


И что с лисой?
Автор Devorator linguarum
 - октября 11, 2019, 23:57
Цитата: Нефритовый Заяц от октября 11, 2019, 22:58
Но вот нам встречаются сюрпризы.

1) чукотское яраӈы - корякское яяӈа - паланское, алюторское, карагинское рараӈа 'дом'
чукотское ёроӈы - корякское ёёӈа - паланское ророӈа - алюторское руруӈа 'полог'
чукотское йыкырг'ын - корякское йыкыйӈын - паланское рыкырӈын - алюторское рыкырӈы- 'рот'

2) чукотское ятъёл - корякское яёл - алюторское татул - паланское таттол - карагинское татул 'лиса'

Итак, мы видим в чукотском соответствия:
1) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское р;
2) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское т.

Откуда?
Диссимиляция же. Аналогично двойным рефлексам *d в чувашском.
Автор Нефритовый Заяц
 - октября 11, 2019, 22:58
Чукотско-камчатское языковое объединение всё ж-таки производит впечатление существующего.

То есть "критика" Володина действительно не выдерживает верификации, высказывания же Асиновского нуждаются в уточнениях.

В целом сходства морфологические и лексические мы обнаруживаем и прорисовываются фонетические соответствия.

Но встречаются и странности, как между чукотско-корякскими и камчадальскими, так и между самими чукотско-корякскими.

Посмотрим эти странности.

Чукотско-корякские разделяются на три ветви, в частности, по фонетическим соответствиям:

1) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское р;
2) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское т.

Как уже говорили, возможно, что объединение керекского с корякским и карагинского с алюторским и паланским не генетическое, но это сейчас не так и важно.
Также: в корякском и, как считается, в керекском геминированный й (йй) развивается в чч, а в керекском также и одиночный й выпадает. Но вот скажу, что Мудрак сомневается, й ли это или картавый мягкий р в действительности.

Иллюстрируем соответствия.

1) чукотское рытыл, рытлы- - корякское йыллы - паланское, алюторское рыллы 'сук, ветвь'
чукотское мури - корякское муйи - паланское, алюторское мури 'мы'
2) чукотское рилӄырил - корякское йылӄыйил - паланское, алюторское тилӄытил 'толкуша'
чукотское рэӄ - корякское еӄ - паланское таӄу, тынне - алюторское таӄӄа, тин- 'что'

Но вот нам встречаются сюрпризы.

1) чукотское яраӈы - корякское яяӈа - паланское, алюторское, карагинское рараӈа 'дом'
чукотское ёроӈы - корякское ёёӈа - паланское ророӈа - алюторское руруӈа 'полог'
чукотское йыкырг'ын - корякское йыкыйӈын - паланское рыкырӈын - алюторское рыкырӈы- 'рот'

2) чукотское ятъёл - корякское яёл - алюторское татул - паланское таттол - карагинское татул 'лиса'

Итак, мы видим в чукотском соответствия:
1) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское р;
2) чукотское р - корякское, керекское й - алюторское, паланское, карагинское т.

Откуда?

Основы 'дом' и 'полог' демонстрируют нам не устраняемое при склонении удвоение, но основы встречаются и в одиночном виде и тогда они в чукотском имеют звук р-: рагтык 'приходить домой', рагэнэв 'селение, ряд домов' (и даже есть рэ-: рэлкун 'внутренность полога; квартира'), рогэӈ 'место под пологом', ройыръын 'семья'

[Замечу, что в камчадальских соответствие основе 'дом' также демонстрирует нестандартное соответствие, уже в вокализме: ительменское ноч, западное ноч 'берлога', южное нгуч 'берлога', что заставляется предполагать выпадение -v- после a -, но -v- откуда и что это за нг-?
Основе 'полог' соответствует ительменское, западное нуч 'дверь', южное нучут 'двери'. В "Своде камчадальской лексики" нам демонстрируется исторический композит типа окнуч, окунуч, окънуч... 'окно, дверь'].