Цитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 21:17
Это ок, но Свифт не ездил по этнографически-антропологическим конференциям и не представлял "айнскую субкультуру" на основании литературной деятельности "айнской писательницы". Это уже не мистификация, а подлог получается!
Цитата: Lodur от августа 18, 2019, 22:10
Ещё недавно на форуме упоминали (прошедшего мимо меня, но всё собираюсь наверстать упущенное) "Хольма ван Зайчика". Там вообще двое за одним псевдонимом.
Цитата: Lodur от августа 18, 2019, 22:19Можете не верить, но нет. Я гуглил на тему корейско-японской гипотезы и практически сразу выпала ссылка на тему на ЛФ, где Копетан доказывал, что корейский и японский так же близки как немецкий и английский. Он меня не убедил, но мне стало интересно, чем он сейчас занимается, вот тогда и выпала эта ссылка на антрополоджи. руЦитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 19:42Наткнулся на вот эту ссылку:http://anthropology.ru/ru/text/akulov-ayu/subkultura-i-kontrkultura-nyuhafu-v-sovremennoy-yaponii-po-romanu-tresi-nonno-dogoniТоже решили с этим... романом ознакомиться?
А говорили, что у меня что-то глубокое. (На самом деле, я пришёл на форум, буквально через месяц-два после того, как автора окончательно здесь забанили. Но "предание было свежо", кто-то упомянул пару раз - пошёл по сслылкам - наткнулся на роман - попытался почитать. Без всяких задних мыслей, просто стало интересно. Я вот и недавно вышедший японский аниме-сериал про айнов посмотрел, потому что интересно же).
Цитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 19:42Наткнулся на вот эту ссылку:http://anthropology.ru/ru/text/akulov-ayu/subkultura-i-kontrkultura-nyuhafu-v-sovremennoy-yaponii-po-romanu-tresi-nonno-dogoniТоже решили с этим... романом ознакомиться?

).Цитата: Damaskin от августа 18, 2019, 19:56Ещё недавно на форуме упоминали (прошедшего мимо меня, но всё собираюсь наверстать упущенное) "Хольма ван Зайчика". Там вообще двое за одним псевдонимом.
Недавний пример подобной мистификации - "чешский писатель Иржи Грошек", о котором тоже не нашлось никаких сведений в интернете. Но у сочинений Грошека, по крайней мере, есть определенные литературные достоинства.

Цитата: Damaskin от августа 18, 2019, 19:54Это ок, но Свифт не ездил по этнографически-антропологическим конференциям и не представлял "айнскую субкультуру" на основании литературной деятельности "айнской писательницы". Это уже не мистификация, а подлог получается!Цитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 19:42
Мне всегда казалось, что Трэси Нонно - так сказать, "сценический образ" Акулова. А тут он говорит, что "перевел с английского" роман "айнской писательницы". Кто-нибудь знает как там было?
Обычная литературная мистификация. "Автор этих путешествий мистер Лемюэль Гулливер - мой старинный и близкий друг. Перед отъездом из Редрифа мистер Гулливер дал мне на сохранение нижеследующую рукопись, предоставив распорядиться ею по своему усмотрению". И т. д.
Цитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 19:42Он писал об этом. Хотел у себя в универе опубликовать книгу, но ему не дали денег. Тогда он, через некоторое время, сказал, что в Англии есть перевод айнской книги. И он может перевести на русский. На пеервод ему денег дали, но он и "перевёл".
А тут он говорит, что "перевел с английского" роман "айнской писательницы". Кто-нибудь знает как там было?
Цитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 19:42
Мне всегда казалось, что Трэси Нонно - так сказать, "сценический образ" Акулова. А тут он говорит, что "перевел с английского" роман "айнской писательницы". Кто-нибудь знает как там было?
Страница создана за 0.027 сек. Запросов: 20.