Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - июля 8, 2019, 13:45
Цитата: Джереми от декабря 11, 2013, 18:21
фараонки
Кстати, про фаляронок. Обнаружил, что в украинском фаля = хвиля (волна). Интересно, какая этимология этой фалі.
Автор Rashid Jawba
 - декабря 21, 2013, 15:28
Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 15:09
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 21, 2013, 15:05
С таким набором согласных это может быть только тигр.
У татар и казахов это леопард, это у турков kaplan - тигр.
Ну да, то или се. Я ващета не о семантике, а об морфеме къ-п-л-н.
Автор Red Khan
 - декабря 21, 2013, 15:09
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 21, 2013, 15:05
С таким набором согласных это может быть только тигр.
У татар и казахов это леопард, это у турков kaplan - тигр.
Автор Rashid Jawba
 - декабря 21, 2013, 15:05
Цитата: Ильич от декабря 19, 2013, 13:54
Цитата: Rachtyrgin от декабря 19, 2013, 13:00
каплан - леопард, однако...
Посмотрел леопарда в словаре - қабылан.
Не берусь судить, это то же, что и коплан или нет.
С таким набором согласных это может быть только тигр.
Кстати. устойчивость формы къаплан в КБ подкрепляется тем, что она переводится как гл. "набрасываться ", а в самой основе (къап) еще и кусать :green:
Автор Джереми
 - декабря 19, 2013, 15:08
"Каплан" в разных языках от Балкан до Тибета значит то "тигр", то "барс (леопард)", не исключено, что где-то и "гепард". Имя-то, в принципе, не совсем казахское, а  с общемусульманской (иранско-тюркской) основой Каплан + тюрк. бек. Возможно, при записи имя кем-то было переэтимологизировано, но, скорее, записывающий не силён был в антропонимии (такое сплошь и рядом). Широкая вариативность неславянских имён в быв. СССР - это, пожалуй, норма.
Автор Red Khan
 - декабря 19, 2013, 14:57
Цитата: Ильич от декабря 19, 2013, 14:46
С заменой казахского "а" на русское "о"?
Разница между "а" и "о" в тюркских немного другая, вот здесь это немного обсуждали.

Цитата: Ильич от декабря 19, 2013, 14:46
Да и "б" в слоге "бы" звучит ясно. Сам слог "бы" не представляет никакого труда ни для русского уха, ни для русского языка. Просто не вижу причин для транскрипции этого слога как "п".
В казахском "ы" в таком положении вполне могут "глотать". А дальше уже работает оглушение в русском.

Это всё исключительно мои спекуляции, так что лучше подождать знающих людей.
Автор Ильич
 - декабря 19, 2013, 14:46
Цитата: Red Khan от декабря 19, 2013, 13:56
Цитата: Ильич от декабря 19, 2013, 13:54
Не берусь судить, это то же, что и коплан или нет.
Вполне возможно что это просто русская транскрипция имени.
С заменой казахского "а" на русское "о"? Представляется маловероятным.
Да и "б" в слоге "бы" звучит ясно. Сам слог "бы" не представляет никакого труда ни для русского уха, ни для русского языка. Просто не вижу причин для транскрипции этого слога как "п".
Если уж исходить из "қабылан", то я бы искал какие-то варианты этого слова в казахском. Но языков не знаю.
Автор Red Khan
 - декабря 19, 2013, 13:56
Цитата: Ильич от декабря 19, 2013, 13:54
Не берусь судить, это то же, что и коплан или нет.
Вполне возможно что это просто русская транскрипция имени.
Автор Ильич
 - декабря 19, 2013, 13:54
Цитата: Rachtyrgin от декабря 19, 2013, 13:00
каплан - леопард, однако...
Посмотрел леопарда в словаре - қабылан.
Не берусь судить, это то же, что и коплан или нет.
Автор Rachtyrgin
 - декабря 19, 2013, 13:00
каплан - леопард, однако...