Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор From_Odessa
 - июля 7, 2019, 14:52
Насколько замечал, Коломбо в сериале говорит "possibly"  (и) в тех случаях, когда считает, что предположение вряд ли верное (хотя в одной ситуации он так оценил то, что тогда казалось ему вероятным).
Автор sss
 - июля 7, 2019, 14:48
По моим ощущениям hardly - это "маловероятно, что даже проверять не стоит"
Автор _Swetlana
 - июля 7, 2019, 13:01
hardly - навряд ли
Автор злой
 - июля 7, 2019, 09:58
Посмотрел в словарях, и пришёл к выводу, что "probably" и "possibly" = это "возможно" с уклоном в "вероятнее да, чем нет". А как по-английски сказать "возможно" в смысле "маловероятно, но проверить стоит"?