Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Владимир85
 - июня 11, 2019, 09:35
А я сейчас подписался на поляка на Ютубе, общается со всеми славянами и записывает видео. Пошукайте EcoLinguist . Довольно интересно .
Автор Poirot
 - мая 23, 2019, 18:02
Цитата: Виоленсия от мая 23, 2019, 00:52
Я в восточнославянских (давайте, пошутите про то, что русский тоже в них входит)
Шутить не буду, русский и есть восточнославянский.
Автор Python
 - мая 23, 2019, 13:40
Даже без учета согласной, само русское И слегка отличается от украинского І — русский гласный звук слегка смещен в сторону украинского И. Мягкие от полумягких обычно не отличают — в принципе, мягкие губные согласные в украинском русском могут реализоваться как украинские полумягкие, или наоборот, под влиянием русского мягкость может проникать и в украинский. На полумягкость/несмягчаемость обычно не обращают внимания — настолько, что носитель, в языке которого зубные перед І отчетливо различаются по степени твердости/мягкости, сам может считать их все мягкими.
Автор SIVERION
 - мая 23, 2019, 13:17
Или укр "мi"сто и русс. "ми"ска, на слух укр бi, мi и русс. би, ми звучат одинаково для большинства, население далекое от лингвистики разницу просто не ощущает ни капельки. Хотя даже я разницы не слышу, вот на слух различие между укр. И и русс. Ы слышу уже почемуто.
Автор SIVERION
 - мая 23, 2019, 13:10
Так разница между украинскими смягчеными губными и русскими мягкими губными не различается простыми обывателями вообще и есть ли разница вопрос, на слух отличите укр. "Бi"лий и русс. "Би"рка?-название шведского города
Автор Python
 - мая 23, 2019, 12:47
Цитата: SIVERION от мая 13, 2019, 22:29
Да и сербское питати не идентично укр. питати, в украинском и П и Т перед И твердые, а в сербском П на слух мягкий, но Т твердый как в украинском, в украинской транскрипции я бы записал сербский питати как пiтати, или латиницей pitaty.
Примерно так — сербское И после губных ближе на слух к украинскому І, после зубных — ближе к украинскому И. Хотя по-настоящему мягкими губные и в самом украинском не становятся.
Автор Виоленсия
 - мая 23, 2019, 12:45
Цитата: SIVERION от мая 23, 2019, 12:00
Цитата: Виоленсия от мая 23, 2019, 11:47
Цитата: SIVERION от мая 23, 2019, 11:37
В польском дзеканье есть но не у всех, все как-то индивидуально, есть сильно дзекающие поляки, есть только говорящие с легким дзеканьем которое едва заметно и есть поляки с отсутствием дзеканья вообще, зато джьеканье встречается у многих в словах где dź.
Так dź = дж', нас, по крайней мере, так учили...
Есть говоры где этого дж' нет, поэтому и написал у "многих", но далеко не у всех, есть те кто стараются вродь бы говорить на стандарте но все равно есть влияние своего говора на фонетику.
В каких говорах, например?
Польской диалектологии, естественно, никто нас не учил. Многие и стандартную польскую фонетику к концу года кое-как освоили. Но даже в записях дзеканье слышала только в довоенных, поэтому и спрашиваю.
Автор SIVERION
 - мая 23, 2019, 12:00
Цитата: Виоленсия от мая 23, 2019, 11:47
Цитата: SIVERION от мая 23, 2019, 11:37
В польском дзеканье есть но не у всех, все как-то индивидуально, есть сильно дзекающие поляки, есть только говорящие с легким дзеканьем которое едва заметно и есть поляки с отсутствием дзеканья вообще, зато джьеканье встречается у многих в словах где dź.
Так dź = дж', нас, по крайней мере, так учили...
Есть говоры где этого дж' нет, поэтому и написал у "многих", но далеко не у всех, есть те кто стараются вродь бы говорить на стандарте но все равно есть влияние своего говора на фонетику.
Автор Виоленсия
 - мая 23, 2019, 11:47
Цитата: SIVERION от мая 23, 2019, 11:37
В польском дзеканье есть но не у всех, все как-то индивидуально, есть сильно дзекающие поляки, есть только говорящие с легким дзеканьем которое едва заметно и есть поляки с отсутствием дзеканья вообще, зато джьеканье встречается у многих в словах где dź.
Так dź = дж', нас, по крайней мере, так учили...
Автор SIVERION
 - мая 23, 2019, 11:37
В польском дзеканье есть но не у всех, все как-то индивидуально, есть сильно дзекающие поляки, есть только говорящие с легким дзеканьем которое едва заметно и есть поляки с отсутствием дзеканья вообще, зато джьеканье встречается у многих в словах где dź.