Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор SIVERION
 - апреля 30, 2019, 17:14
В торговле на русском языче практически всегда в объявлениях "у нас имеются" а "у нас есть" избегают.   
Автор oveka
 - января 31, 2019, 15:58
... конструкция "у меня есть ..." имеет подавляющее превосходство -такое слышу повсеместно
В украинском:
мабуть схід та центр
- у мене є ...
- а тепер маю клопіт ... в специфічних ситуаціях
правобережжя мабуть навпаки.
Автор zwh
 - января 31, 2019, 14:11
Цитата: SIVERION от января 31, 2019, 12:59
В украинском по разному взависимости от регионов, например на Сумщине "маю" характерно  для одушивлен.предметов, "У мене є гроші" нормально, а "У мене є зять" уже не очень, "Маю зятя" встречается чаще.
А как же "маеш вещ"?
Автор TestamentumTartarum
 - января 31, 2019, 14:10
Цитата: svarog от января 31, 2019, 14:00
Цитата: TestamentumTartarum от января 31, 2019, 13:12
Похоже зелёный пример - как раз генетивная поссесивность (отягченная изафетом).
Вы, наверное, знаете, что в турецком это основной способ.

Как в этой знаменитой песне:
https://www.youtube.com/watch?v=-lcfABgHKfs

Onun arabası var, şöförü de var, maalesef ruhu yok - У неё есть машина, у неё есть и шофёр, а души, к сожалению, нет.
Нет, грамматику и как она используется в контексте нормы современного турецкого я не изучал. Скорее наоборот - я иногда могу указать какая форма точно не используется в современном турецком  ;D
Автор Wolliger Mensch
 - января 31, 2019, 14:04
Цитата: SIVERION от января 31, 2019, 12:59
"Маю зятя" встречается чаще.

— Маю зятя.
— Ну и как, умаялся он?


;D
Автор Ömer
 - января 31, 2019, 14:00
Цитата: TestamentumTartarum от января 31, 2019, 13:12
Похоже зелёный пример - как раз генетивная поссесивность (отягченная изафетом).
Вы, наверное, знаете, что в турецком это основной способ.

Как в этой знаменитой песне:
https://www.youtube.com/watch?v=-lcfABgHKfs

Onun arabası var, şöförü de var, maalesef ruhu yok - У неё есть машина, у неё есть и шофёр, а души, к сожалению, нет.
Автор TestamentumTartarum
 - января 31, 2019, 13:12
Цитата: svarog от января 31, 2019, 11:32
Цитата: From_Odessa от января 30, 2019, 11:27
Помню, как-то писали здесь, что есть классификация (или ее пытались создать) языков по признаку "эссе"/"хабер", то есть, разделить их на те, где преимущественно употребляются конструкции вроде "у меня есть ..." и где обычно говорят "я имею ...".
Есть и другие стратегии кодирования отношения принадлежности, кроме этих двух:
https://wals.info/feature/117A#2/19.9/69.1

(Чёрный цвет на карте -- "я имею", синий -- "у меня есть").
Спасибо за ссылку! Давно искал другие типы (знал только описание локативного, бытийного и хабео), и как раз давече встретил в татарском пример (который лично я бы не употребил, но в пословицах и некоторых устоявшихся выражения он используется), который в этот заставил задуматься над его природой - с одной стороны это просто изафет, но с другой из-за предиката это было похоже на поссесивную конструкцию (тот пример уже искать не буду, приведу идентичный):
Баланың уенчыгы бар > вместо > Балада уенчык бар.
Похоже зелёный пример - как раз генетивная поссесивность (отягченная изафетом). Хотя лично для меня это выражение несёт ещё и дополнительный смысл, что это именно "игрушка", а не что иное.
Автор SIVERION
 - января 31, 2019, 12:59
В украинском по разному взависимости от регионов, например на Сумщине "маю" характерно  для одушивлен.предметов, "У мене є гроші" нормально, а "У мене є зять" уже не очень, "Маю зятя" встречается чаще.
Автор Lodur
 - января 31, 2019, 12:31
Цитата: From_Odessa от января 31, 2019, 11:40И вчера об этом думал, когда писал в этой теме. Просто не было повода упомянуть украинский, и я не хотел это делать, чтобы не уводить тему в сторону от русского.
Я вчера этой темы не видел. А сегодня автор уже дал такой повод, так что у меня руки были развязаны. :)
Автор TestamentumTartarum
 - января 31, 2019, 12:29
Цитата: az-mnogogreshny от января 30, 2019, 04:43
У меня есть нечто (вместо: "я имею нечто")
Странная конструкция для русского языка. Откуда она взялась? Влияние финского (там нет слова "иметь")? Тогда почему у нас в языке так мало других финских заимствований? Мне кажется, что если было влияние финских языков, то оно много где должно было проявиться.
Вообще-то русский сам по себе esse-язык, без чьего-либо влияния. В древнерусский период он на время стал habeo-языком, но ненадолго. Обстановка изменилась, конструкции с имети, яти стали ограниченно использоваться, у яти и вовсе парадигма посыпалась - в языке остались лишь производные (изъять и прочие).