Цитата: sail от марта 23, 2019, 20:05Насчет مرحمت соглашусь.. А вот следущее слово мне кажется начинается с غ . ( насчет перевода .. если только по отдельным словам, т.к. связи между отдельными словами пока неясны. Транскрипция - примерное таджикское произношение ( "примерное" - т.к. в таджикской орфографии не силен .. )Цитата: Neeraj от марта 23, 2019, 19:30Второе слово مرحمت:
Начало второй строки ( кажется ) - وفات رحمت و خفيف ... ( хотя уверен только в 1-м слове )
وفات مرحمت و خفر انجمسپاه و رضوان
Что получилось? Можете перевести?
Цитата: sail от марта 23, 2019, 18:32Похоже میرمومین
После "ҳоҷи", наверно, имя человека.
Цитата: Neeraj от марта 23, 2019, 19:30Второе слово مرحمت:
Начало второй строки ( кажется ) - وفات رحمت و خفيف ... ( хотя уверен только в 1-м слове )
Страница создана за 0.023 сек. Запросов: 19.