Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор _Давид
 - января 29, 2019, 21:48
если различать какие-то там и/ы, то почему бы и не вернуть ять?
Автор Earl
 - января 29, 2019, 21:09
Цитата: Wolliger Mensch от января 29, 2019, 11:57
2) Если же вам хочется именно визуальной традиционности, то этимологическая орфография вам поможет.

Да, этимологическая - это интересно. Но при этом не как в английском, а с однозначным чтением (хотя бы в подавляющем большинстве случаев).

В белорусском не отражать аканье-яканье, ць=ть, дзь=дь. В украинском этимологически различать и и ы, как в чешском и словацком. Крышечки из максимовичевки, наверное, возвращать смысла нет - слишком много уже заимствований с i. Ять в русском тоже ни к чему, раз есть ё.

Ещё, конечно, во всех восточнославянских очень не хватает отражения ударения на письме, как в испанском. Очень. Отсюда и вечные ошибки в ударении даже у носителей.
Автор Wolliger Mensch
 - января 29, 2019, 11:57
Цитата: Earl от января 29, 2019, 11:13
Спасибо. Но мне интересно, если бы удалось сделать красиво и с минимально возможными изменениями актуальной орфографии всех трёх языков. Но, видимо, это нереально.

Почему?
1) Фонемный состав трёх языков мало чем различается. В этом свете лобовое использование букв гражданки в их историческом значении вполне себе охватит все три языка без проблем.
2) Если же вам хочется именно визуальной традиционности, то этимологическая орфография вам поможет.
Автор Earl
 - января 29, 2019, 11:13
Спасибо. Но мне интересно, если бы удалось сделать красиво и с минимально возможными изменениями актуальной орфографии всех трёх языков. Но, видимо, это нереально.
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2019, 23:14
Цитата: Earl от января 28, 2019, 22:56
Нельзя ли ссылочку, ознакомиться? Очень интересно.

Вот тут Тема для флуда любимой латиницей мои сообщения.

Тут всё очень просто: стандартный новолатинский алфавит, h — шипящие (x — /x/ соотвественно), i — мягкие (y — /i/ соотвественно), мягкие шипящие соответственно Chi: yshiu, chiestnyj и под. Для украинского и белорусского q для щелевого /γ/ или /ɦ/, w — [w]. Всё.
Автор Earl
 - января 28, 2019, 22:56
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2019, 22:50
Цитата: Earl от января 28, 2019, 22:48
По-другому следует или признать, что интегральный восточнославянский алфавит невозможен,

Kak eto? Ja uzhe davno takoj alfaviyt priydumal — ravnobiedrienno priygodnyj dlia triox vostochinoslavianskyx jazykov. :P ;D

Нельзя ли ссылочку, ознакомиться? Очень интересно.
Автор Сергий
 - января 28, 2019, 22:52
А мне ближче оставити вси три варианти. По два крайних (Э и Є, Ы и І)  и один промижний (Е и И) на кожен випадок.  Думаю творци нових алфавитив так и предполагали.
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2019, 22:50
Цитата: Earl от января 28, 2019, 22:48
По-другому следует или признать, что интегральный восточнославянский алфавит невозможен,

Kak eto? Ja uzhe davno takoj alfaviyt priydumal — ravnobiedrienno priygodnyj dlia triox vostochinoslavianskyx jazykov. :P ;D
Автор Earl
 - января 28, 2019, 22:48
Цитата: SIVERION от января 28, 2019, 22:24
Реально ужасное, если украинскую И заменить на Ы то эта ы в украинском тексте будет просто зашкаливать и текст будет выглядеть как будто это не украинский а какой-то из языков малых народов севера, у меня такое было впечатление от молдавских текстов на кириллице с бесконечными Ы и Э.

Совершенно согласен. Но как же иначе? По-другому следует или признать, что интегральный восточнославянский алфавит невозможен, или полностью порвать с исторической преемственностью. Ну, возможно, именно первое справедливо, и поставленная задача невыполнима.
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2019, 22:47
Цитата: Сергий от января 28, 2019, 22:35
Цитата: SIVERION от января 28, 2019, 22:33
"Треба швыдко выправыты цю помылку яку мы колысь зробылы" ну как очень эстетично выглядит такой текст на украинском с обилием Ы? еще предложите Е заменить на Э и тогда вообще атас
В 19 веке именно так украиноязычные тексты нередко и издавались. См. статьи в Википедии по этим буквам.

Понятно, что это вопрос привычки. Но двусоставную ы и оборотную (что даже в её названии отражено) э делать такими частотными — плохая идея. Именно по этой причине я предлагал (наряду с другими упрощениями) для белорусского развернуть э → є, а ы сократить до ɪ (ну и соответственно вернуть и на её законное место, и чтобы й не торчала не пойми к чему) — тогда их изобилие в белорусских текстах будет смотреться гармоничнее: канстɪтуцɪя рєспублики.