Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Tatka
 - июня 5, 2009, 23:46
спасибо большое!!!! да, я несколько букв пропустила agrammatos правильно исправил :)



а почему  слово добродетель пропало?
Автор agrammatos
 - июня 4, 2009, 23:39
Цитата: addewyd от июня  4, 2009, 16:54
... ... ...   но никак не "добродетель", нет такого слова в русском языке. Ушло, пропало.
А жаль, что  такое  хорошее русское слово как добродетель исчезло. Неужели исчезло  и то, что оно обозначало?
Правда, трудно будет переводить Цицерона, потому что в своих философских работах  он часто употребляет слово  virtūs именно в значении добродетель. Ведь  и это предложение взято из его работы, правда немного сократили. Более полный вариант 
nam quae venientibus malīs obstat fortitūdō quae quod iam adest tolerat et perfert patientia nōminātur
Автор Beul-binn
 - июня 4, 2009, 17:08
Цитата: addewyd от июня  4, 2009, 16:54
Всё равно криво. Извините.
Это  пофигизм или стрессоустойчивость,  но никак не "добродетель", нет такого слова в русском языке. Ушло, пропало.
Тогда:
Пофигизм, когда забиваешь на все, называется неустрашимостью....  :)
Автор addewyd
 - июня 4, 2009, 16:54
Всё равно криво. Извините.
Это  пофигизм или стрессоустойчивость,  но никак не "добродетель", нет такого слова в русском языке. Ушло, пропало.
Автор Beul-binn
 - июня 4, 2009, 16:45
Как-то коряво вышло... Может так:
Добродетель противостоять приходящим невзгодам называется стойкостью.
Автор Beul-binn
 - июня 4, 2009, 15:28
Наверное можно перевести так: Добродетель, которая противостоит приходящим невзгодам, называется стойкостью.
Автор agrammatos
 - июня 4, 2009, 15:11
Цитата: Tatka от июня  3, 2009, 21:26
Virus quae venietibus malis obstat fortitudo nominantur
DA MIHI VENIAM SED RECTIUS
virtūs quae venientibus malīs obstat fortitūdō nōminātur
Автор Tatka
 - июня 3, 2009, 21:26
Virus quae venietibus malis obstat fortitudo nominantur