Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - ноября 9, 2018, 08:35
Цитата: DarkMax2 от декабря 27, 2016, 18:04
Російська мова не любить подвоєні -нн та -лл на кінці слів. На жаль, формалізованого правила в них немає, але закономірність відчувається.
З Талліна можна вивести, що коли два подвоєння, то росіяни друге ігнорують.
Автор DarkMax2
 - декабря 27, 2016, 18:16
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fanny_Kaplan&oldid=751946839
Хах, а в картці англомовної статті на вікі Fanya Kaplan. :) Фаня це ж від Нафаня? Нафанаїль?
Автор DarkMax2
 - декабря 27, 2016, 18:13
Цитата: Python от декабря 27, 2016, 18:08
До речі, а як Фанні на ідиші пишеться? В івритській вікіпедії — פאניה (пе, алеф, нун, йод, ге).
Можу тільки справжнє ім'я Фейга дати: פייגה
Автор Python
 - декабря 27, 2016, 18:08
До речі, а як Фанні на ідиші пишеться? В івритській вікіпедії — פאניה (пе, алеф, нун, йод, ге).
Автор DarkMax2
 - декабря 27, 2016, 18:04
Російська мова не любить подвоєні -нн та -лл на кінці слів. На жаль, формалізованого правила в них немає, але закономірність відчувається.
Цитата: Furiosa от декабря 27, 2016, 12:16
Відповідаючи на питання про враження від фільму... Скажу, що враження дуже суперечливі. Але на мене не зважайте, я з кіношної сім"ї, тобто, Галя балувана.
У мене дівчина хотіла піти, але сенс один на день був і в незручний час.
Цитата: Python от декабря 27, 2016, 17:58
Може, малось на увазі протилежне — якби ім'я справді було українізованим, то відмінювалось би (але цього нема)?
Я про те і кажу. Фанні жодним чином не українізоване. На відміну, наприклад, від Адель, яка за 3 відміною гарно відмінюється: Аделі, Аделлю тощо.
Автор Python
 - декабря 27, 2016, 17:58
Цитата: Furiosa от декабря 27, 2016, 12:02
А звідки видно, що ім"я українізоване? Героїня - єврейка.
Дійсно, якщо ім"я українізоване, то вона має відмінюватись.
Чи висновок про те, що ім"я українізоване робиться тому, що фільм зроблено в Україні й озвучено українською?
Може, малось на увазі протилежне — якби ім'я справді було українізованим, то відмінювалось би (але цього нема)?

Гадаю, Фані — той же випадок, що й Аристотель, коли правило для загальних назв помилково пробують застосувати до імені. Хоча, з іншого боку, подвоєння у власних назвах подекуди губиться навіть у російській (англ. Russell = рос. Рассел) — тобто, з правила можливі винятки. Крім того, ім'я не найрозповсюдженіше (можете пригадати ще якусь Фані?), не всі знають, як воно насправді пишеться.
Автор Furiosa
 - декабря 27, 2016, 12:16
Відповідаючи на питання про враження від фільму... Скажу, що враження дуже суперечливі. Але на мене не зважайте, я з кіношної сім"ї, тобто, Галя балувана.
Автор Furiosa
 - декабря 27, 2016, 12:02
Цитировать
ЦитироватьВ українізованих запозичених іменах від­по­ві­д­но до вимови
Українізовані імена відмінюються ж.
А звідки видно, що ім"я українізоване? Героїня - єврейка.
Дійсно, якщо ім"я українізоване, то вона має відмінюватись.
Чи висновок про те, що ім"я українізоване робиться тому, що фільм зроблено в Україні й озвучено українською?
Автор DarkMax2
 - декабря 27, 2016, 11:47
Фейга.
Автор oveka
 - декабря 27, 2016, 11:46
Хваня, Хвеська, Хведора ...