Цитата: MacSolas от мая 26, 2009, 18:17
а где у тебя этот блог?
Цитата: regn от мая 24, 2009, 19:20
То место - это самый северо-восточный край Литвы. Интересно то, что я четко понимал все, что она говорила. Я в блоге сегодня напишу, что у меня есть.
Цитата: regn от мая 24, 2009, 18:19
Тут только напишу, что там интересны некоторые элементы морфологии, сходные с латышскими, а также резкое сокращение и частичное падение флексий. Имя "Юрга", например, звучит "Юрг", а слово "мама" - "мам". В глаголах с основой на мягкий в ед.ч. наст. времени пало личное спряжение. Но - мягкость осталась! Та женщина ставила "j" или апостроф. Спряжение идет так: "аш, ту, йис --- норь, миль, пьешь". Она записала условно "aš norj, mylj, piešj". Я долго ее лингво-вопросами не мучал, да и не вдвоем мы были.
Цитата: temp1ar от мая 22, 2009, 22:48
эстонском это уже давно пройденный этап
Цитата: regn от мая 13, 2009, 18:21В эстонском это уже давно пройденный этап, если вы имеете в виду случаи типа kass [kas':] < *kassi < katti
būt /бу:ть/, suprast /супрасьть/ - насколько такое часто встречается в Литве при опущении конечного гласного "i"? Я такое очень часто слышу. Примеры с ходу: Ряубишките поет: "аш но:рю бу:ТЬ су тавим"; у меня друзья из Литвы так говорят.
Это правильно или нет? В эстонском, знаю, есть сходное явление.
Цитата: MacSolas от мая 22, 2009, 11:43
супрасьть - это конечно весело.
Цитата: MacSolas от мая 22, 2009, 11:43
меня интересует следующее: один литовец сказал, что в слове tave согласный [v] произносится твердо.
фефект фикции и слуха у данного носителя или у меня?
Страница создана за 0.026 сек. Запросов: 20.