Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Anwar
 - мая 26, 2009, 11:04
Цитата: пгуые от мая 24, 2009, 22:49
В беглой речи н и ң часто не различаются (кроме позиции при зубных).
Не скажите. У нас, например, всегда различаются.
"Ң" выходит полностью через нос, как английский [ŋ].

-сын, -сен для 3го лица повелительного наклонения.
-сың, -сең для 2-го лица изьявительного
Автор Refat
 - мая 26, 2009, 10:37
Вроде бы всё очевидно.
Сен тұрсың - правильно (если имеем ввиду настоящее время).
Сен тұрсын - неправильно, надо сен тұр (если имеем ввиду 2-ое лицо повелительного наклонения), но ол тұрсын (если имеем ввиду 3-е лицо повелительного наклонения).
А то, что ң и н в беглой речи не различаются, я думаю, дело второе. На письме-то никто различий не отменял.
Автор пгуые
 - мая 24, 2009, 22:49
Цитата: Karakurt от мая 24, 2009, 22:28
Все с гугла (и только по 1 глаголу). Налицо путаница, кот. имеет место быть. Все неграмотность?
Не только. Послушайте хотя бы телепередачи. В беглой речи н и ң часто не различаются (кроме позиции при зубных). Явление старое, видное по крайней мере, по традиционной транслитерации казахских слов на русский: ң в н, тогда как с соседних тюркских языков ң в нг.
Автор Karakurt
 - мая 24, 2009, 22:28
Все с гугла (и только по 1 глаголу). Налицо путаница, кот. имеет место быть. Все неграмотность?
Автор kya
 - мая 24, 2009, 21:59
Сен билеп тұрсын, ал жан-жағында басқа бишілер. - Ты танцуешь, а вокруг другие танцоры.
Немене деп тұрсын? - Что говоришь?
Иә сонымен сен жігіттер жақтан сөйлеп тұрсын ба? - Да поэтому ты со стороны/от лица парней говоришь?
вроде все правильно просто букву перепутали. так что разница не больше чем между "привет" и "превед". А откуда такие предложения, с форумов что ли? особенно последнее)))
Автор Karakurt
 - мая 24, 2009, 20:15
Сен билеп тұрсын, ал жан-жағында басқа бишілер.
Немене деп тұрсын?
Иә сонымен сен жігіттер жақтан сөйлеп тұрсын ба?

Вот почему так пишут? Они не знают казахский? И почему -мын но -сың ? Это какая-то инновация?
Автор Alessandro
 - мая 24, 2009, 20:12
Э... По вашей ссылке написано ж  "No results found for "сен тұрсын"."

Вот, кстати... У кого действительно регулярно наблюдается путаница н/n vs нъ/ñ так это у крымских татар. Потому что в одном из трёх диалектов (огузском) звук, обозначаемый буквой нъ, отсутствует как и в турецком. И его носители постоянно путают н и нъ на письме. Ну и русифицированная молодёжь тоже путает.
Автор kya
 - мая 24, 2009, 20:06
ищущий да обрящет.))) Погуглил. Нашлось всего пара предложений где употребляется слово сен вместе с тұрсын. В большинстве случаев все правильно употребляется в тех значениях, как я написал 
Автор Karakurt
 - мая 24, 2009, 19:59
Зрячий да увидит
Автор Хворост
 - мая 24, 2009, 19:57
Цитата: Karakurt от мая 24, 2009, 19:54
Цитата: kya от мая 24, 2009, 19:52
Первое значит "пусть он стоит"
в сочетании с сен?
link
Где вы там увидели "сочетание с сен"?