Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - мая 9, 2018, 18:26
Цитата: Rafiki от мая  8, 2018, 12:32Эта этимология верна? Интересно, знают ли о ней нынешние леди?
Можно и нужно пользоваться не только вики, тем более ру.
https://www.etymonline.com/word/lord
https://www.etymonline.com/word/lady
Автор Wolliger Mensch
 - мая 8, 2018, 15:12
Цитата: RockyRaccoon от мая  8, 2018, 14:36
"кобылий раб"

Что за странный (если не сказать покрепче) «перевод»?
Автор Wolliger Mensch
 - мая 8, 2018, 15:12
О чём тема?
Автор RockyRaccoon
 - мая 8, 2018, 14:36
Аналогично: маршал < франкск. marhskalk - "кобылий раб", то есть "конюх".
Автор Rafiki
 - мая 8, 2018, 12:32
С Вики:
ЦитироватьЛорд (англ. Lord — господин, хозяин, владыка, от др.-англ. hlāford < *hlāfweard, сложения hlāf «хлеб» и weard «сторож», родственных хлеб, гвардия. Лорд буквально — «хранитель хлеба», аналогично с англ. lady — «та, кто месит хлеб») — официальный титул в Великобритании.

Эта этимология верна? Интересно, знают ли о ней нынешние леди? :)