Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - мая 22, 2009, 21:37
Цитата: Сергій от мая 22, 2009, 17:59
можно как "священная законная норма" или допускается в информал спич?

Насчет нормы не знаю. Не уточнял никогда.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 22, 2009, 21:37
Цитата: Artemon от мая 22, 2009, 20:45
News?
(лично меня ещё смущало money, пока не начал переводить как "бабло")

Money это и этимологически, и по значению монета в собирательном смысле.
Автор Artemon
 - мая 22, 2009, 20:45
News?
(лично меня ещё смущало money, пока не начал переводить как "бабло")
Автор Сергій
 - мая 22, 2009, 17:59
можно как "священная законная норма" или допускается в информал спич?
Автор Wolliger Mensch
 - мая 22, 2009, 17:55
Цитата: Сергій от мая 22, 2009, 16:56
встречаются примеры использования глагола-сказуемого в третьем лице ЕД.Ч. при подлежащем-существительным во множественном либо после many, скажем, Many of them goes to work for IBM. Хотелось бы узнать мнения по этому поводу, ведь в грамматиках об этом вроде и не пишут...  ::)

Если имя в собирательном значении, то возможно.
Автор Сергій
 - мая 22, 2009, 17:08
ЦитироватьМожет это субстантивация many в значении "множество"?
думал. тогда непонятно с подлежащим-существительным во множ. числе. вряд ли спихнёшь всё на действие аналогии.
Автор Сергій
 - мая 22, 2009, 17:06
в таком случае, ошибка, вероятно, характерная только для нейтивспикеров...  :???
Автор Bhudh
 - мая 22, 2009, 17:04
Может это субстантивация many в значении "множество"?
Автор myst
 - мая 22, 2009, 17:02
Я подобное тоже встречал, но это наверное ошибка. :donno:
Автор Сергій
 - мая 22, 2009, 16:56
встречаются примеры использования глагола-сказуемого в третьем лице ЕД.Ч. при подлежащем-существительным во множественном либо после many, скажем, Many of them goes to work for IBM. Хотелось бы узнать мнения по этому поводу, ведь в грамматиках об этом вроде и не пишут...  ::)