Цитата: Alone Coder от февраля 5, 2018, 18:18
Через польск. musieć – то же (уже в ХIV в.), чеш. museti из д.-в.-н. muоʒаn
Почему -с-?
Цитата: MrBTTF от февраля 5, 2018, 10:45Цитата: Wolliger Mensch от февраля 5, 2018, 10:29Бути змушеним щось робити значить робити щось через певні обставини, усупереч бажанню.Цитата: MrBTTF от февраля 5, 2018, 10:20
мусити бути змушеним
А, ну теперь понятно.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 5, 2018, 10:29Маю це про належне, а мушу - про обов'язкове.Цитата: MrBTTF от февраля 5, 2018, 10:20
мусити бути змушеним
А, ну теперь понятно.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 5, 2018, 10:29Бути змушеним щось робити значить робити щось через певні обставини, усупереч бажанню.Цитата: MrBTTF от февраля 5, 2018, 10:20
мусити бути змушеним
А, ну теперь понятно.
Цитата: From_Odessa от марта 8, 2014, 04:06
То есть, в русском у "иметь" такого значения не было никогда?
Цитата: Yitzik от марта 8, 2014, 22:28Да понятно.
Кстати, я ничего обидного в слове "галицкий" не подразумевал.
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 20.