Цитата: DarkMax2 от ноября 28, 2017, 18:44
Я имел в виду создание слова по образцу "книжниками" - используя фонетические параллели.
Цитата: DarkMax2 от ноября 28, 2017, 18:44
И не забывайте, что исторически там есть суффикс: *vod-jь.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 28, 2017, 18:21Я имел в виду создание слова по образцу "книжниками" - используя фонетические параллели. И не забывайте, что исторически там есть суффикс: *vod-jь.Цитата: DarkMax2 от ноября 28, 2017, 13:32
Пол. wódz це калька з південнослов'янського/російського вождь?
Дарк, «калька» — это перевод слова по морфемам. Но в польском wódz уже с древнего времени — одноморфемное слово (равно как и соответствующие слова в др. слав. языках). Это как, по-вашему, поляки должным были поморфемно перевести одноморфемное слово?
Цитата: DarkMax2 от ноября 28, 2017, 13:32
Пол. wódz це калька з південнослов'янського/російського вождь?
Цитата: Фасмервождь, заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. вождь, но др.-русск. вожь -- то же, сербохорв. во̑ђ, род. п. во̏ђа, словен. vòj, род. п. vója, польск. wódz.
Цитата: Bhudh от ноября 28, 2017, 14:19По-перше, я аматор, а за освітою математик. У мене інший перший курс був.
Здравствуй, славянская филология, 1-й курс, рефлексы дентальных с йотом в разных славянских ветвях!
ЦитироватьВожай, -жая, м. Вожакъ; проводникъ. Дай вожая, як знаєш сам, щоб нас до моря допровадив. Мкр. Г. 31. вожаями назывались также эмиссары, которыхъ задунайскіе запорожцы высылали изъ своей среды въ Украину, чтобы набирать здѣсь годныхъ въ козаки людей и затѣмъ проводить ихъ тайными путями черезъ границу въ Задунайскую Сѣчь. КС. 1883. IV. 376. 2) Водырь, передовое животное въ стадѣ. Браун. 24.Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Страница создана за 0.025 сек. Запросов: 20.