Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор czerni
 - января 28, 2005, 22:26
Цитата: RawonaM
... а вы начинаете их оскорблять. Давайте больше так не будем.
Не понимаю. Я выразил восхищение двум своим собеседникам за блеск и остроумие. Это оскорбление? Кто-то жалуется?
Я и Вам (пользуясь случаем) выражаю восхищение Вашей работоспособностью. И надеюсь быть правильно понятым
Автор RawonaM
 - января 28, 2005, 15:41
Цитата: czerniПрофессор на лекции: "Каким должен быть настоящий синоптик? Он должет знать физику и гидродинамику, он должен понимать..., он должен владеть..., он должен быть..., чтобы дать точный прогноз погоды, а затем, по прошествии времени, ярко и убедительно доказать, почему он никак не мог оправдаться! "
Я работаю в службе погоды. Почти синоптик. Так что анекдот про меня. Но и про вас, друзья-языковеды!
Вы знаете, тут нужно оговориться: в данном случае не бывает точных доказательств, есть просто объяснение, личное мнение. Главное факт, а объянений может быть столько же, сколько людей и даже по два на каждого. Это не математика и не синоптика, это - лингвистика. То, что вы решили, что правильнее так-то, чем так-то, еще не значит, что это на самом деле должно быть так. Вы спросили, вам люди ответили, как они предполагают, а вы начинаете их оскорблять. Давайте больше так не будем.
Автор Марина
 - января 28, 2005, 10:16
Цитата: czerniАх, ничего-то я про это не знаю. Но любопытствую узнать. Я любитель - и только.  Ваш «-ический» я мог бы пожурить за иноязычность, за смешение "французского с нижегородским", но нипочём не стану этого делать.
Наоборот, Ваше предложения восхитило меня изобретательностью. Браво!
Вы, как я успел заметить, оч-ч-чень даже остроумны. И вообще "Вы восторгательныя", как выражались дореволюционные детские писательницы.
Я рад, что послужил тем оселком, на котором Вы отточили... и тем кресалом, которым вы высекли искорку..., но я со своим вопросом остался там, где был. И это повод для небольшого анекдота.
Профессор на лекции: "Каким должен быть настоящий синоптик? Он должет знать физику и гидродинамику, он должен понимать..., он должен владеть..., он должен быть..., чтобы дать точный прогноз погоды, а затем, по прошествии времени, ярко и убедительно доказать, почему он никак не мог оправдаться! "
Я работаю в службе погоды. Почти синоптик. Так что анекдот про меня. Но и про вас, друзья-языковеды!
:_1_17
Автор czerni
 - января 28, 2005, 09:48
Цитата: МаринаА почему не «большевический»? Вы так хорошо знаете...?
Ах, ничего-то я про это не знаю. Но любопытствую узнать. Я любитель - и только.  Ваш «-ический» я мог бы пожурить за иноязычность, за смешение "французского с нижегородским", но нипочём не стану этого делать.
Наоборот, Ваше предложения восхитило меня изобретательностью. Браво!
Вы, как я успел заметить, оч-ч-чень даже остроумны. И вообще "Вы восторгательныя", как выражались дореволюционные детские писательницы.
Я рад, что послужил тем оселком, на котором Вы отточили... и тем кресалом, которым вы высекли искорку..., но я со своим вопросом остался там, где был. И это повод для небольшого анекдота.
Профессор на лекции: "Каким должен быть настоящий синоптик? Он должет знать физику и гидродинамику, он должен понимать..., он должен владеть..., он должен быть..., чтобы дать точный прогноз погоды, а затем, по прошествии времени, ярко и убедительно доказать, почему он никак не мог оправдаться! "
Я работаю в службе погоды. Почти синоптик. Так что анекдот про меня. Но и про вас, друзья-языковеды!

Добавлено спустя 3 минуты 52 секунды:

Цитата: ЕвгенийТак бывает с подавляющим большинством слов, поверьте.
Все сказанное выше относится и к Вам.
Мне здесь с вами интересно.
Автор Евгений
 - января 28, 2005, 07:16
Цитата: czerniВы же понимаете, что тот, кто производил прилагательное от слова "большевик"
для публичного употребления в СССР ,
у того всегда выходило "большевистский",
даже если он и не думал про "изм".
Знаете, подозреваю, что некто, думающий про "изм", произвёл это прилагательное, а потом все остальные - как думаюшие про "изм", так и не думающие про "изм" - его воспроизводили. Так бывает с подавляющим большинством слов, поверьте. 8-)
Автор Марина
 - января 28, 2005, 00:25
Цитата: czerniа вот второй ставит меня в тупик.
Вы же понимаете, что тот, кто производил прилагательное от слова "большевик"
для публичного употребления в СССР ,  
у того всегда выходило "большевистский",
даже если он и не думал про "изм".
Хотя правильно было бы "большевицкий".
А почему не «большевический»? Вы так хорошо знаете историю образования притяжательных прилагательных с суффиксом ьск в русском языке, что можете так категорично заявлять, что кроме формы большевицкий ничто не может быть правильным? 8-)
Автор czerni
 - января 27, 2005, 21:00
Цитата: Марина
Цитата: czerniПочему, в уничижительном? Просто правльно. Они ведь учились.
Чему?
Большевицкий от слова большевик, большевистский от слова большевизм, что неправильного и непонятного?
На первый Ваш вопрос я, пожалуй, мог бы ответить,
а вот второй ставит меня в тупик.
Вы же понимаете, что тот, кто производил прилагательное от слова "большевик"
для публичного употребления в СССР ,  
у того всегда выходило "большевистский",
даже если он и не думал про "изм".
Хотя правильно было бы "большевицкий".
P.S. Я возражаю против того, что в рабоче-крестьянском государстве
подобие слову "мужицкий" могло считаться уничижительным.
Другие параллели я отбрасываю. Honni soit qui mal y pense.
Автор Марина
 - января 27, 2005, 18:59
Цитата: czerniПочему, в уничижительном? Просто правльно. Они ведь учились.
Чему?
Большевицкий от слова большевик, большевистский от слова большевизм, что неправильного и непонятного?
Автор czerni
 - января 27, 2005, 16:57
Цитата: VladБольшевийский, пропагандийский, марксийский и т.д.
"А я простой савейский заключенный..."

Добавлено спустя 10 минут 10 секунд:

Цитата: jvarg
большевизм -> большевистский, сравни:
фашизм -> фашистский
Ну, фашистов-то здесь не стояло. Большевизм, слава Богу,
с 1903 года, cо 2-го съезда РСДРП. Это уж у них фашисты переняли.
Цитата: jvargБелоэмигранты же производили приагательное от слова "большевик", причем использовали его в уничижительном смысле: большевик -> большевицкий, сравни:
мужик -> мужицкий
Почему, в уничижительном? Просто правльно. Они ведь учились.
Автор Vlad
 - января 27, 2005, 16:23
Большевийский, пропагандийский, марксийский и т.д.