Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Aindí
 - мая 26, 2017, 10:31
На современном ирландском это fréamh [fre:v], от древнеирландского frém [fre:ṽ].
Автор RockyRaccoon
 - марта 20, 2017, 11:44
Цитата: Lodur от марта 20, 2017, 11:11
В другом слове сохранилась:
(wikt/en) wort#Etymology_1
Вон чё. Ясно теперь. Root - скандинавизм. Эти два слова - как shirt и skirt.
Правда, wrong - тоже скандинавизм, а w сохранилась...
Блин. А в whole наоборот она лишняя. Ужасные путаники эти англичане. Всё бы им путать людей.  :negozhe:
Автор Lodur
 - марта 20, 2017, 11:11
Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 11:08
Цитата: Lodur от марта 20, 2017, 10:57
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/wréh₂ds
Спасибо, Лодур.
Germanic: *wrōts: странно, что в английской орфографии не сохранилась w, как в write, wretch и пр.
В другом слове сохранилась:
(wikt/en) wort#Etymology_1
Автор RockyRaccoon
 - марта 20, 2017, 11:08
Цитата: Lodur от марта 20, 2017, 10:57
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/wréh₂ds
Спасибо, Лодур.
Germanic: *wrōts: странно, что в английской орфографии не сохранилась w, как в write, wretch и пр.
Автор Lodur
 - марта 20, 2017, 10:57
Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 09:05
Цитата: Devorator linguarum от марта 19, 2017, 22:15
пракельт. *wridā
Интересно, когнат ли это слово по отношению к лат. radix, англ. root. Если да, то интересно, откуда взялось w.
Из ПИЕ же ж. :)
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/wréh₂ds
К тому списку когнатов, что есть в статье, можно добавить, наверное, санскритское bradhna / vradhna (ब्रध्न / व्रध्न). (Хотя слово в санскрите очень редкое, и в значении "корень" встречается, разве что, в составе сложных слов - с сомой и другими растениями).
Автор RockyRaccoon
 - марта 20, 2017, 09:05
Цитата: Devorator linguarum от марта 19, 2017, 22:15
пракельт. *wridā
Интересно, когнат ли это слово по отношению к лат. radix, англ. root. Если да, то интересно, откуда взялось w.
Автор Devorator linguarum
 - марта 19, 2017, 22:15
Согласно этимологическому словарю Матасовича, пракельт. *wridā, др.-ир. frén, ср.-ир. frém, ср.-валл. gwreidd, ср.-брет. gruizyenn, брет. gwriz(ienn), др.-корн. gwreiten. Галльская форма, очевидно, не засвидетельствована.
Автор Krammer
 - марта 18, 2017, 23:54
Знатоки, буду признателен за ответ.
Кто скажет перевод слова "Корень" (дерева, куста, растительности) на галльском языке или на другом кельтской группы. Благодарю.