Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lodur
 - апреля 23, 2017, 23:37
Цитата: zwh от апреля 23, 2017, 18:04Интересно, поняла ли она, что именно означают "pants" в Британии?
По обтекаемости фразы собеседника догадаться не сложно.
Автор zwh
 - апреля 23, 2017, 18:04
Вчера, отходя ко сну (Что произошло в 2AM с копейками) услыхал по "WOSU News" такой вот примерно диалог между представителем некой организации, пропагандирующей научный подход к фактам окружающего мира, и корреспонденткой (записан по горячим следам):

M: "... I wear a necktie, it is short. ..."
F: "Do you wear pants?"
M: "Yes, but we call them trousers because "pants" means in Britain not exactly the same."
F: "Oh, sorry, I did not know."
M: "Words are very important when we..."

Интересно, поняла ли она, что именно означают "pants" в Британии?