Цитата: mammuthus от марта 23, 2017, 16:18Нисколько не воротит. Что первый, что второй - для меня нормальные разговорные конструкции. Вплоть до "Щас в Мариинке "Щелкунчик" - да, отнюдь не литературно, но в дружеских кругах звучит вполне естественно.
Насколько я понимаю, в разговорной и письменной неформальной речи допустимо опускать глагол действия в некоторых случаях (?).
Например "Я иду домой!" тождественно "Я домой!", если участники беседы понимают контекст.
Другой пример: "Сейчас в Мариинском театре балет "Щелкунчик". И, в общем-то понятно, что имеется в виду; наверняка было опущено слово "идет", но я ни разу не встречал такого.
Для меня (как для не эксперта - "не эксперта", "не-эксперта"?) структура этих предложений одинакова, я разницы не вижу. Но первый вариант кажется обыденным и привычным, а от второго воротит глаз.
Цитата: Georgy от марта 24, 2017, 17:12В тайной — нет. А в ежедневной есть.
В тайной вечере есть что-то нелитературное?
Цитата: Zavada от марта 24, 2017, 17:02В тайной вечере есть что-то нелитературное?
Так по-украински это литературное слово.
http://sum.in.ua/s/vecherjaty
Цитата: wandrien от марта 24, 2017, 15:51
Вчерал, вчераю, буду вчерать...
Цитата: Волод от марта 24, 2017, 07:43Вчера вечером в Мариинском театре был балет «Щелкунчик».
Может в "Я домой" глагол действия "домой",
а в "Сейчас в Мариинском театре балет "Щелкунчик" глагол состояния "сейчас"?
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 20.