Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор 4get
 - марта 19, 2017, 05:39
Талдау - в казахском разбирать (проводить разбор) либо разделять.
Есть и такылдак - болтливый
Автор Ion Borș
 - марта 9, 2017, 13:09
Цитироватьтакылдык - пр болтливый, тараторящий // болтун, трещотка, тараторка
Автор LinaPe
 - января 28, 2017, 19:08
Версия от ТАКЫЛДЫК «неустанно повторяющий, талдычащий», ТАКЫЛДА- «повторять, талдычить» показалась наиболее убедительной. Спасибо.
Автор ssssugar
 - января 21, 2015, 17:53
А чё вы все не приметили, что есть такое слово в киргизском
талда-
   
1. разделять на отдельные былинки, веточки, пучки;
2. тщательно отбирать, выбирать, сортировать; 
                                        :negozhe:                                                                     
И, кстати, в России есть несколько геогр. объектов с таким названием. выводы сами сделаете. Ну понятно же тюркская этимология. Нам тут в Сибири виднее
Автор graphomaniac
 - декабря 15, 2012, 17:26
+ к толмачу. в украинском языке есть не только слово "тлумачити", но и "товкмач" - от слова "товкти" (рус. "толочь", "вдалбливать").
Автор Conservator
 - ноября 17, 2012, 13:28
Цитата: Равин от ноября 17, 2012, 11:35
Рискну добавить, что и слово толдот (иврит) имеет некое отношение.
Толдот на русский не перевести, но где-то : порождения, следствия, родословие.
Поскольку толдот- название главы "ветхого завета", которая, как недельная глава, повторяется
часто:) отсюда и толдычить.

заимствования из древнееврейского в РЯ очень редки. заимствования из идиш (если бы даже принять такую версию) как правило относятся к лексике низкого стиля, блатной лексике и т.д. ну и такие звукоизменения, как в Вашей версии, РЯ не свойственны.

я б с толмачить/тлумачить связывал.
Автор Равин
 - ноября 17, 2012, 11:35
Рискну добавить, что и слово толдот (иврит) имеет некое отношение.
Толдот на русский не перевести, но где-то : порождения, следствия, родословие.
Поскольку толдот- название главы "ветхого завета", которая, как недельная глава, повторяется
часто:) отсюда и толдычить. ::)
Автор Фанис
 - января 1, 2011, 22:52
   Этимология слова "артачиться", от Фасмера, заслуживает нахождения её в теме "Глупости Фасмера". Все подобные глаголы чётко этимологизируются от существительных с конечным -ак//-ака (собачиться < собака, судачить < судак "плохой судья", батрачить < батрак, дурачить < дурак, мрачить < мрак, значить < знак...), или -ач//-ача (задачить < задача, толмачить < толмач...), соответственно артачиться < артак "необъезженная, дикая или испорченная, одичавшая лошадь (сравни: собачиться < собака)". Ни один из вышеперечисленных слов не этимологизирется напрямую из суд-, батр-,мр-, дур и т.д., а о предполагаемом *ртак и его отсутствии в русском языке Фасмер почему-то даже не оговорился, хотя должен был. Существительное *ртак даже гугл не находит, даже по ошибке никто такое не смог придумать. Форма ртачиться - это всего навсего переосмысление, народная этимология от более правильного и распространёного артачиться. Существительное артак и глагол арта - "портиться" засвидетельствованы уже в древнетюркском.
Автор Wolliger Mensch
 - января 1, 2011, 21:03
Цитата: Алексей Гринь от января  1, 2011, 05:04
А что не так в:

«Артак» там не так.
Автор Алексей Гринь
 - января 1, 2011, 05:04
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2010, 17:42
Кто о чём, а вшивый о бане...

А что не так в:
Цитата: Фанис от апреля 16, 2009, 21:49
ТАКЫЛДЫК «неустанно повторяющий, талдычащий» (ТАКЫЛДА- «повторять, талдычить», ТАК- «цеплять друг за другом»), так что ТАЛДЫК, по всей видимости, является просто-напросто укороченной формой татарского ТАКЫЛДЫК

Вполне годная версия. Нельзя принять грубо основной (таки есть место для других манёвров), но к сведению принять можно.

Вообще слово одним только своим внешним видом кричит «я тюркское!» Как мы знаем, речь тюрков наполовину состоит из талды малды буругулды.

См.: талдычит балбес...