Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор АБР-2
 - февраля 1, 2017, 07:16
Большое количество диграфов делают слова широкими, и это создаёт гнетущее впечатление. Я бы, всё-таки, рекомендовал диакритики. Немецкий язык как-то наоборот, хорошо впитал и диграфы, и триграфы, там это сложилось в стройную систему и в целом выражает характер самих немцев: нордизм и меланхолия. Славяне другие, они солнечные, светлые. Нужна простая, незамысловатая система, чтобы число диграфов было сведено к минимуму. Пролема в том, как найти нужный баланс между простотой и минимализмом. То есть, чтобы и слова были не широкие, и правил немного, и диакритиков не столько, чтобы рябило в глазах. Если же говорить о создании латинниц для себя, или для развлечения, то по-моему, это не тот случай. Надо, чтоб было что-то прикольное, резко-новое, а перебирать из пустого в порожнее, менять ц на ч и обратно - малодейственно и не оригинально. Коммунисты когда-то предложили турецкую Ч использовать для звука Ц. Ничего хорошего и оригинального в таких пертурбациях не вижу. Надоели однотипные транслиты, все близнецы, все одинаковы, разница - в мелочах. Новых и свежих идей давно не было, всё поросло мохом и покрылось плесенью. Иногда от надоевшего однообразия кто-то начинает использовать игрек в значении "а". Но это уже агония умирающих мозгов...
Автор quu
 - июня 18, 2016, 23:54
Мысли:
1. Уложиться в стандартную латиницу.
2. Учесть частотность букв, чтобы сохранить краткость текста. Е употребляется чаще, чем э, а ч — чаще ц, поэтому диграфы — э и ц, а не наоборот.
3. Более-менее сохранить совместимость с кириллицей.
4. Различие между Ь и Й отображать не нужно. Ь не употребляется после гласных и в начале слова, так же как Й — после согласных, за исключением, как я понял, всего двух слов (безйодовый, межйеменский). Если это учитывать, обратимость сохраняется.
5. Не давать буквам совсем уж экзотические значения. W и Q адекватного применения не нашлось.
6. Апостроф лучше оставить для призывов всяких древних божеств, а не засорять им обычный текст.

Буквы-модификаторы — y, h. Y также обозначает гласную ы (неясные ситуации учтены).

а — a
б — b
в — v
г — g
д — d
е — e
ё — yo
ж — zh
з — z
и — i
й — j
к — k
л — l
м — m
н — n
о — o
п — p
р — r
с — s
т — t
у — u
ф — f
х — x
ц — ch
ч — c
ш — sh
щ — shh (вариант — просто hh)
ъ — j (вариант — jh для лучшей обратимости)
ы — yh перед a, o, u; y в остальных случаях
ь — j
э — eh
ю — yu
я — ya

Castotnostj — termin leksikostatistiki, prednaznacennyj dlya opredeleniya naibolee upotrebiteljnyx slov. Rascyot osushhestvlyaetsya po formule: [...], gde Freqx — castotnostj slova «x», Qx — kolicestvo slovoupotreblenij slova «x», Qall — obshhee kolicestvo slovoupotreblenij. V boljshinstve slucaev castotnostj vyrazhaetsya v prochentax. V slovaryax castotnostj slov mozhet otrazhatjsya pometami — upotrebiteljnoe, maloupotrebiteljnoe i t. d.

Analogicnym obrazom opredelyaetsya castotnostj dlya bukv. Boljshaya castotnostj soglasnyx na dannom otrezke teksta (naprimer, v stihotvoreniyax) polucila nazvanie alliterachii. Vysokie pokazateli castotnosti glasnyx nazyvayutsya assonansom. Castotnyj analiz ispoljzuetsya v kriptografii dlya vyyavleniya naibolee castotnyx bukv togo ili inogo yazyka.

Ne sleduet putatj terminy castotnostj i castota.